< Psalmi 77 >
1 Azava dziesma, dziedātāju vadonim Jedutunam. Es saucu ar savu balsi uz Dievu un brēcu, es saucu uz Dievu, un Viņš klausās uz mani.
阿撒夫的詩歌,交與樂官耶杜通。 我呼號,我的呼聲上達天主前,我向天主高呼,求他俯聽矜憐。
2 Bēdu laikā es meklēju To Kungu, mana roka izstiepjas naktī un nenogurst, mana dvēsele negribās būt iepriecināma.
我在患難之日,尋求上主,雖整夜伸手,亦不覺辛苦,我的心靈且不接受安撫。
3 Kad es Dievu pieminu, tad es nopūšos; kad es apdomāju, tad mana sirds bēdājās. (Sela)
我一懷念天主,即咨嗟哀歎,我一沉思考慮,即心灰意懶。
4 Tu turi nomodā manas acis es esmu tā izmisis, ka nespēju runāt.
您使我的眼睛徹夜不眠,我實煩燥難安,苦不堪言。
5 Es pieminu vecos laikus, senos gadus,
我回憶往昔的時日,我懷念過去的歲月。
6 Es atminu savu dziesmu naktī, mana sirds ir domu pilna, mans gars meklē gaismu.
我的心靈夜間默默自問,我的神魂時時沉思質詢:
7 Vai tad Tas Kungs atstums mūžīgi un vairs nebūs žēlīgs?
難道天主永遠拒絕,難道不再回顧憐愛?
8 Vai tad Viņa žēlastība mitēsies mūžam? Vai tā solīšana pagalam uz bērnu bērniem?
難道他的恩愛永遠停止,他的諾言也將永世廢棄?
9 Vai tad Dievs ir aizmirsis žēlot? Vai Viņš aizslēdzis dusmībā Savu sirds žēlastību? (Sela)
難道天主忘記了慈悲﹖因憤怒而將慈愛關閉?
10 Tad es saku: tās ir manas bēdas; tā Visuaugstākā labā roka to var nogriezt.
因此我說:這是我的苦難:至高者的右手已經改變。
11 Es pieminu Tā Kunga darbus, es tiešām pieminu Tavus brīnumus no veciem laikiem.
我現今追念上主的作為,回想您往昔所行的奇蹟;
12 Es pārdomāju visus Tavus darbus un pieminu, ko Tu dari.
沉思您的一切所作所為,更要默想您的一切異事。
13 Ak Dievs, Tavs ceļš ir svēts; kur ir tāds liels Dievs, kā Tu, Dievs?
天主,您的行徑完全在於聖化,何神像我們的天主如此偉大?
14 Tu esi tas stiprais Dievs, kas brīnumus dara; Savu spēku Tu esi darījis zināmu tautu starpā.
只有您是施行奇蹟的天主!在萬民中彰顯了您的威武。
15 Savus ļaudis Tu esi atpestījis ar stipru elkoni, Jēkaba un Jāzepa bērnus. (Sela)
您以臂力拯救了您的人民,就是雅各伯和若瑟的子孫。
16 Ūdeņi Tevi redzēja, ak Dievs! ūdeņi Tevi redzēja un drebēja, pat dziļumi trīcēja.
大水一旦看見您,天主,大水一見您就都恐怖,連深淵汪洋也都顫抖。
17 Biezie padebeši izgāza ūdeņus, augstie padebeši izlaida pērkonus, un Tavas bultas šaudījās.
雲天大雨傾降,烏雲發出巨響,火箭滿天飛翔。
18 Tavi pērkoni rūca viesulī, zibeņi apspulgoja zemi, zeme trīcēja un drebēja.
您的雷霆在旋風中發響,閃電也將整個世界照亮,大地驚慌失措而又搖盪。
19 Tavs ceļš bija jūrā un Tavs gājums dziļos ūdeņos, un Tavas pēdas nebija manāmas.
您的道路雖然經過海底,您的途徑雖然穿越大水,卻沒有顯露出您的足跡。
20 Tu vadīji Savus ļaudis kā avju pulku caur Mozu un Āronu.
您曾藉著梅瑟和亞郎的手掌,領導您的子民有如領導群羊。