< Psalmi 75 >

1 Asafa dziesma, dziedātāju vadonim, dziedama, pēc: „nesamaitā!“Mēs Tev pateicamies, Dievs, mēs pateicamies, ka Tavs vārds ir it tuvu; Tavi brīnumi top slavēti.
Au chef de musique. Al-Tashkheth. Psaume d’Asaph. Cantique. Nous te célébrons, ô Dieu! nous te célébrons, et ton nom est proche: tes merveilles le racontent.
2 „Kad Es īsto laiku pratīšu, tad Es it taisni tiesāšu.
Quand je recevrai l’assemblée, je jugerai avec droiture.
3 Zeme un visi viņas iedzīvotāji trīc, bet Es viņas pīlārus esmu stiprinājis.“(Sela.)
La terre et tous ses habitants se sont fondus; moi, j’affermis ses piliers. (Sélah)
4 Es sacīju uz tiem lielīgiem: nelielāties; un uz tiem bezdievīgiem: nelepojaties ar varu;
J’ai dit à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas; et aux méchants: N’élevez pas [votre] corne;
5 Nelielāties ar varu, un nerunājiet tik pārgalvīgi.
N’élevez pas en haut votre corne, ne parlez pas avec arrogance, d’un cou [roide].
6 Ka (nekāds palīgs nenāks) nedz no rīta puses, nedz no vakara puses, nedz no tuksneša kalniem.
Car ce n’est ni du levant, ni du couchant, ni du midi, que vient l’élévation.
7 Bet Dievs ir soģis, kas citu pazemo un citu paaugstina.
Car c’est Dieu qui juge; il abaisse l’un, et élève l’autre.
8 Jo Tam Kungam biķeris ir rokā, kur stiprs vīns papilnam iejaukts, un Viņš dod no tā dzert; bet visiem bezdievīgiem virs zemes būs dzert un izsūkt tās mieles.
Car une coupe est dans la main de l’Éternel, et elle écume de vin; elle est pleine de mixtion, et il en verse: oui, tous les méchants de la terre en suceront la lie, ils la boiront.
9 Bet es to pasludināšu mūžīgi, es dziedāšu Jēkaba Dievam,
Mais moi, je raconterai [ces choses] à toujours; je chanterai au Dieu de Jacob.
10 Un salauzīšu visiem bezdievīgiem galvas, ka taisniem galvas top paaugstinātas.
Et toutes les cornes des méchants, je les abattrai; [mais] les cornes des justes seront élevées.

< Psalmi 75 >