< Psalmi 75 >
1 Asafa dziesma, dziedātāju vadonim, dziedama, pēc: „nesamaitā!“Mēs Tev pateicamies, Dievs, mēs pateicamies, ka Tavs vārds ir it tuvu; Tavi brīnumi top slavēti.
To the Overseer. — 'Destroy not.' — A Psalm of Asaph. — A Song. We have given thanks to Thee, O God, We have given thanks, and near [is] Thy name, They have recounted Thy wonders.
2 „Kad Es īsto laiku pratīšu, tad Es it taisni tiesāšu.
When I receive an appointment, I — I do judge uprightly.
3 Zeme un visi viņas iedzīvotāji trīc, bet Es viņas pīlārus esmu stiprinājis.“(Sela.)
Melted is the earth and all its inhabitants, I — I have pondered its pillars. (Selah)
4 Es sacīju uz tiem lielīgiem: nelielāties; un uz tiem bezdievīgiem: nelepojaties ar varu;
I have said to the boastful, 'Be not boastful,' And to the wicked, 'Raise not up a horn.'
5 Nelielāties ar varu, un nerunājiet tik pārgalvīgi.
Raise not up on high your horn, (Ye speak with a stiff neck.)
6 Ka (nekāds palīgs nenāks) nedz no rīta puses, nedz no vakara puses, nedz no tuksneša kalniem.
For not from the east, or from the west, Nor from the wilderness — [is] elevation.
7 Bet Dievs ir soģis, kas citu pazemo un citu paaugstina.
But God [is] judge, This He maketh low — and this He lifteth up.
8 Jo Tam Kungam biķeris ir rokā, kur stiprs vīns papilnam iejaukts, un Viņš dod no tā dzert; bet visiem bezdievīgiem virs zemes būs dzert un izsūkt tās mieles.
For a cup [is] in the hand of Jehovah, And the wine hath foamed, It is full of mixture, and He poureth out of it, Only its dregs wring out, and drink, Do all the wicked of the earth,
9 Bet es to pasludināšu mūžīgi, es dziedāšu Jēkaba Dievam,
And I — I declare [it] to the age, I sing praise to the God of Jacob.
10 Un salauzīšu visiem bezdievīgiem galvas, ka taisniem galvas top paaugstinātas.
And all horns of the wicked I cut off, Exalted are the horns of the righteous!