< Psalmi 75 >

1 Asafa dziesma, dziedātāju vadonim, dziedama, pēc: „nesamaitā!“Mēs Tev pateicamies, Dievs, mēs pateicamies, ka Tavs vārds ir it tuvu; Tavi brīnumi top slavēti.
For the chief musician; set to Al Tashheth. A psalm of Asaph, a song. We give thanks to you, God; we give thanks, for you reveal your presence; people tell of your wondrous works.
2 „Kad Es īsto laiku pratīšu, tad Es it taisni tiesāšu.
At the appointed time I will judge fairly.
3 Zeme un visi viņas iedzīvotāji trīc, bet Es viņas pīlārus esmu stiprinājis.“(Sela.)
Though the earth and all the inhabitants shake in fear, I make steady the earth's pillars. (Selah)
4 Es sacīju uz tiem lielīgiem: nelielāties; un uz tiem bezdievīgiem: nelepojaties ar varu;
I said to the arrogant, “Do not be arrogant,” and to the wicked, “Do not lift up the horn.
5 Nelielāties ar varu, un nerunājiet tik pārgalvīgi.
Do not lift up your horn to the heights; do not speak with an insolent neck.”
6 Ka (nekāds palīgs nenāks) nedz no rīta puses, nedz no vakara puses, nedz no tuksneša kalniem.
It is not from the east or from the west, and it is not from the wilderness that lifting up comes.
7 Bet Dievs ir soģis, kas citu pazemo un citu paaugstina.
But God is the judge; he brings down and he lifts up.
8 Jo Tam Kungam biķeris ir rokā, kur stiprs vīns papilnam iejaukts, un Viņš dod no tā dzert; bet visiem bezdievīgiem virs zemes būs dzert un izsūkt tās mieles.
For Yahweh holds in his hand a cup of foaming wine, which is mixed with spices, and pours it out. Surely all the wicked of the earth will drink it to the last drop.
9 Bet es to pasludināšu mūžīgi, es dziedāšu Jēkaba Dievam,
But I will continually tell what you have done; I will sing praises to the God of Jacob.
10 Un salauzīšu visiem bezdievīgiem galvas, ka taisniem galvas top paaugstinātas.
He says, “I will cut off all the horns of the wicked, but the horns of the righteous will be raised up.”

< Psalmi 75 >