< Psalmi 75 >
1 Asafa dziesma, dziedātāju vadonim, dziedama, pēc: „nesamaitā!“Mēs Tev pateicamies, Dievs, mēs pateicamies, ka Tavs vārds ir it tuvu; Tavi brīnumi top slavēti.
To the Chief Musician. "Do not Destroy." A Melody of Asaph, a Song. We have given thanks unto thee, O God, we have given thanks, And, in calling upon thy Name, men have recounted thy wonders.
2 „Kad Es īsto laiku pratīšu, tad Es it taisni tiesāšu.
Surely I will take a set time, —I, with equity, will judge:
3 Zeme un visi viņas iedzīvotāji trīc, bet Es viņas pīlārus esmu stiprinājis.“(Sela.)
Earth was melting away with all its inhabitants, I, have fixed the pillars thereof. (Selah)
4 Es sacīju uz tiem lielīgiem: nelielāties; un uz tiem bezdievīgiem: nelepojaties ar varu;
I have said to the boasters, Do not boast, And to the lawless, Do not lift up a horn;
5 Nelielāties ar varu, un nerunājiet tik pārgalvīgi.
Do not lift up on high your horn, Nor speak of the Rock, with arrogance;
6 Ka (nekāds palīgs nenāks) nedz no rīta puses, nedz no vakara puses, nedz no tuksneša kalniem.
For neither from east nor west, Nor from the wilderness of the mountains [cometh exaltation];
7 Bet Dievs ir soģis, kas citu pazemo un citu paaugstina.
For, God himself, is about to judge, One, he will cast down, Another, he will lift up;
8 Jo Tam Kungam biķeris ir rokā, kur stiprs vīns papilnam iejaukts, un Viņš dod no tā dzert; bet visiem bezdievīgiem virs zemes būs dzert un izsūkt tās mieles.
For, a cup, is in the hand of Yahweh, Whose wine is foaming, It is full of spiced wine, Which he hath caused to flow from one to another, —Surely, the dregs thereof, they shall drain out—they shall drink, Even all the lawless ones of the earth.
9 Bet es to pasludināšu mūžīgi, es dziedāšu Jēkaba Dievam,
But, I, will exult unto times age-abiding, I will sing praises unto the God of Jacob;
10 Un salauzīšu visiem bezdievīgiem galvas, ka taisniem galvas top paaugstinātas.
But, all the horns of the lawless, will I hew off, —Exalted shall be the horns of the Righteous One.