< Psalmi 75 >
1 Asafa dziesma, dziedātāju vadonim, dziedama, pēc: „nesamaitā!“Mēs Tev pateicamies, Dievs, mēs pateicamies, ka Tavs vārds ir it tuvu; Tavi brīnumi top slavēti.
For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song. We give thanks unto thee, O God; we give thanks, for thy name is near: men tell of thy wondrous works.
2 „Kad Es īsto laiku pratīšu, tad Es it taisni tiesāšu.
When I shall find the set time, I will judge uprightly.
3 Zeme un visi viņas iedzīvotāji trīc, bet Es viņas pīlārus esmu stiprinājis.“(Sela.)
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I have set up the pillars of it. (Selah)
4 Es sacīju uz tiem lielīgiem: nelielāties; un uz tiem bezdievīgiem: nelepojaties ar varu;
I said unto the arrogant, Deal not arrogantly: and to the wicked, Lift not up the horn:
5 Nelielāties ar varu, un nerunājiet tik pārgalvīgi.
Lift not up your horn on high; speak not with a stiff neck.
6 Ka (nekāds palīgs nenāks) nedz no rīta puses, nedz no vakara puses, nedz no tuksneša kalniem.
For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, [cometh] lifting up.
7 Bet Dievs ir soģis, kas citu pazemo un citu paaugstina.
But God is the judge: he putteth down one, and lifteth up another.
8 Jo Tam Kungam biķeris ir rokā, kur stiprs vīns papilnam iejaukts, un Viņš dod no tā dzert; bet visiem bezdievīgiem virs zemes būs dzert un izsūkt tās mieles.
For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine foameth; it is full of mixture, and he poureth out of the same: surely the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them.
9 Bet es to pasludināšu mūžīgi, es dziedāšu Jēkaba Dievam,
But I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.
10 Un salauzīšu visiem bezdievīgiem galvas, ka taisniem galvas top paaugstinātas.
All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be lifted up.