< Psalmi 75 >
1 Asafa dziesma, dziedātāju vadonim, dziedama, pēc: „nesamaitā!“Mēs Tev pateicamies, Dievs, mēs pateicamies, ka Tavs vārds ir it tuvu; Tavi brīnumi top slavēti.
We yadah ·extend hands in thankful praise· to you, God. We yadah ·extend hands in thankful praise·, for your Name is near. Men tell about your wondrous works.
2 „Kad Es īsto laiku pratīšu, tad Es it taisni tiesāšu.
When I choose the appointed time, I will judge blamelessly.
3 Zeme un visi viņas iedzīvotāji trīc, bet Es viņas pīlārus esmu stiprinājis.“(Sela.)
The earth and all its inhabitants quake. I firmly hold its pillars. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
4 Es sacīju uz tiem lielīgiem: nelielāties; un uz tiem bezdievīgiem: nelepojaties ar varu;
I said to the arrogant, “Don’t boast!” I said to the wicked, “Don’t lift up the horn.
5 Nelielāties ar varu, un nerunājiet tik pārgalvīgi.
Don’t lift up your horn on high. Don’t speak with a stiff neck.”
6 Ka (nekāds palīgs nenāks) nedz no rīta puses, nedz no vakara puses, nedz no tuksneša kalniem.
For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, comes exaltation.
7 Bet Dievs ir soģis, kas citu pazemo un citu paaugstina.
But God is the judge. He puts down one, and lifts up another.
8 Jo Tam Kungam biķeris ir rokā, kur stiprs vīns papilnam iejaukts, un Viņš dod no tā dzert; bet visiem bezdievīgiem virs zemes būs dzert un izsūkt tās mieles.
For in Adonai’s hand there is a cup, full of foaming wine mixed with spices. He pours it out. Indeed the wicked of the earth drink and drink it to its very dregs.
9 Bet es to pasludināšu mūžīgi, es dziedāšu Jēkaba Dievam,
But I will declare this forever: I will sing zahmar ·musical praise· to the God of Jacob [Supplanter].
10 Un salauzīšu visiem bezdievīgiem galvas, ka taisniem galvas top paaugstinātas.
I will cut off all the horns of the wicked, but the horns of the upright shall be lifted up.