< Psalmi 75 >
1 Asafa dziesma, dziedātāju vadonim, dziedama, pēc: „nesamaitā!“Mēs Tev pateicamies, Dievs, mēs pateicamies, ka Tavs vārds ir it tuvu; Tavi brīnumi top slavēti.
To the chief Musician. 'Destroy not.' A Psalm of Asaph: a Song. Unto thee we give thanks, O God, we give thanks; and thy name is near: thy marvellous works declare it.
2 „Kad Es īsto laiku pratīšu, tad Es it taisni tiesāšu.
When I shall receive the assembly, I will judge with equity.
3 Zeme un visi viņas iedzīvotāji trīc, bet Es viņas pīlārus esmu stiprinājis.“(Sela.)
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I have established its pillars. (Selah)
4 Es sacīju uz tiem lielīgiem: nelielāties; un uz tiem bezdievīgiem: nelepojaties ar varu;
I said unto the boastful, Boast not; and to the wicked, Lift not up the horn:
5 Nelielāties ar varu, un nerunājiet tik pārgalvīgi.
Lift not up your horn on high; speak not arrogantly with a [stiff] neck.
6 Ka (nekāds palīgs nenāks) nedz no rīta puses, nedz no vakara puses, nedz no tuksneša kalniem.
For not from the east nor from the west, nor yet from the south doth exaltation [come]:
7 Bet Dievs ir soģis, kas citu pazemo un citu paaugstina.
For God is the judge; he putteth down one and exalteth another.
8 Jo Tam Kungam biķeris ir rokā, kur stiprs vīns papilnam iejaukts, un Viņš dod no tā dzert; bet visiem bezdievīgiem virs zemes būs dzert un izsūkt tās mieles.
For in the hand of Jehovah there is a cup, and it foameth with wine, it is full of mixture; and he poureth out of the same; yea, the dregs thereof shall all the wicked of the earth drain off, [and] drink.
9 Bet es to pasludināšu mūžīgi, es dziedāšu Jēkaba Dievam,
But as for me, I will declare for ever; I will sing psalms to the God of Jacob.
10 Un salauzīšu visiem bezdievīgiem galvas, ka taisniem galvas top paaugstinātas.
And all the horns of the wicked will I cut off; [but] the horns of the righteous shall be exalted.