< Psalmi 75 >

1 Asafa dziesma, dziedātāju vadonim, dziedama, pēc: „nesamaitā!“Mēs Tev pateicamies, Dievs, mēs pateicamies, ka Tavs vārds ir it tuvu; Tavi brīnumi top slavēti.
We give thanks to thee, O God. We give thanks, for thy name is near. Men tell of thy wondrous works.
2 „Kad Es īsto laiku pratīšu, tad Es it taisni tiesāšu.
When I shall find the set time, I will judge uprightly;
3 Zeme un visi viņas iedzīvotāji trīc, bet Es viņas pīlārus esmu stiprinājis.“(Sela.)
when the earth and all the inhabitants thereof are dissolved. I have set up the pillars of it. (Selah)
4 Es sacīju uz tiem lielīgiem: nelielāties; un uz tiem bezdievīgiem: nelepojaties ar varu;
I said to the arrogant, Deal not arrogantly, and to the wicked, Lift not up the horn.
5 Nelielāties ar varu, un nerunājiet tik pārgalvīgi.
Lift not up your horn on high. Speak not with a stiff neck.
6 Ka (nekāds palīgs nenāks) nedz no rīta puses, nedz no vakara puses, nedz no tuksneša kalniem.
For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, comes lifting up.
7 Bet Dievs ir soģis, kas citu pazemo un citu paaugstina.
But God is the judge. He put one down, and lifts another up.
8 Jo Tam Kungam biķeris ir rokā, kur stiprs vīns papilnam iejaukts, un Viņš dod no tā dzert; bet visiem bezdievīgiem virs zemes būs dzert un izsūkt tās mieles.
For in the hand of Jehovah there is a cup, and the wine foams. It is full of mixture, and he pours out of the same, surely to the dregs of it. All the wicked of the earth shall drain them, and drink them.
9 Bet es to pasludināšu mūžīgi, es dziedāšu Jēkaba Dievam,
But I will declare forever. I will sing praises to the God of Jacob.
10 Un salauzīšu visiem bezdievīgiem galvas, ka taisniem galvas top paaugstinātas.
All the horns of the wicked I will also cut off, but the horns of a righteous man shall be lifted up.

< Psalmi 75 >