< Psalmi 75 >

1 Asafa dziesma, dziedātāju vadonim, dziedama, pēc: „nesamaitā!“Mēs Tev pateicamies, Dievs, mēs pateicamies, ka Tavs vārds ir it tuvu; Tavi brīnumi top slavēti.
阿撒夫的詩歌,交與樂官。 我們感謝您,上主,我們感謝您,稱頌您的名號,傳揚您的奇蹟。
2 „Kad Es īsto laiku pratīšu, tad Es it taisni tiesāšu.
我規定的日期一旦來臨,我必定要依照公道行審。
3 Zeme un visi viņas iedzīvotāji trīc, bet Es viņas pīlārus esmu stiprinājis.“(Sela.)
大地和眾居民嚇得動搖,但我必使大地支柱堅牢。
4 Es sacīju uz tiem lielīgiem: nelielāties; un uz tiem bezdievīgiem: nelepojaties ar varu;
我對蠻橫者說:不要再蠻橫跋扈!我向糊塗人說:不要再頭角高露!
5 Nelielāties ar varu, un nerunājiet tik pārgalvīgi.
不要舉您們的角,反抗至高者,不要再說驕傲的話反抗天主!
6 Ka (nekāds palīgs nenāks) nedz no rīta puses, nedz no vakara puses, nedz no tuksneša kalniem.
的確,救援不從東方來,也不從西方來,救援不從曠野來,也不從山嶺來。
7 Bet Dievs ir soģis, kas citu pazemo un citu paaugstina.
因為惟獨天主是審判大主,他將此人貶抑將那人高舉。
8 Jo Tam Kungam biķeris ir rokā, kur stiprs vīns papilnam iejaukts, un Viņš dod no tā dzert; bet visiem bezdievīgiem virs zemes būs dzert un izsūkt tās mieles.
爵杯已經握在上主的手掌,裝滿了起沫而調和的酒釀,他已倒出要地上的惡人喝,還要叫他們飲盡杯中的糟粕。
9 Bet es to pasludināšu mūžīgi, es dziedāšu Jēkaba Dievam,
然而我要永遠歡舞,歌頌雅各伯的天主;
10 Un salauzīšu visiem bezdievīgiem galvas, ka taisniem galvas top paaugstinātas.
惡人的角,我要一一打碎,惟有義人的角纔可豎起。

< Psalmi 75 >