< Psalmi 74 >

1 Asafa pamācība. Ak Dievs, kāpēc Tu mūs mūžīgi atstūmis, un Tava dusmība kūp pār Tavas ganības avīm?
An instruction: of Asaph. Why, O God, hast thou cast off for ever? [why] doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
2 Piemini Savu draudzi, ko Tu mantojis no veciem laikiem, un Sev par mantību atpestījis, Ciānas kalnu, uz kā Tu dzīvo.
Remember thine assembly, which thou hast purchased of old, which thou hast redeemed [to be] the portion of thine inheritance, this mount Zion, wherein thou hast dwelt.
3 Cel Savas kājas uz to mūžīgo postījumu; ienaidnieks visu ir samaitājis svētā vietā.
Lift up thy steps unto the perpetual desolations: everything in the sanctuary hath the enemy destroyed.
4 Tavi pretinieki rūc Tavā namā, savas zīmes tie likuši par zīmēm.
Thine adversaries roar in the midst of thy place of assembly; they set up their signs [for] signs.
5 Tie izrādās, tā kā biezā mežā cirtēji cirvjus cilā.
[A man] was known as he could lift up axes in the thicket of trees;
6 Un nu tie viņas izgreznojumu visnotaļ sadauza ar cirvjiem un veseriem.
And now they break down its carved work altogether, with hatchets and hammers.
7 Tie Tavā svētā vietā met uguni, līdz zemei tie sagāna Tava vārda mājas vietu.
They have set on fire thy sanctuary, they have profaned the habitation of thy name to the ground.
8 Tie saka savā sirdī: izpostīsim tos(namus) pavisam; visus Dieva lūgšanas namus tai zemē tie ir sadedzinājuši.
They said in their heart, Let us destroy them together: they have burned up all God's places of assembly in the land.
9 Savas zīmes mēs neredzam: neviena pravieša vairs nav, nedz kāda cita pie mums, kas zinātu, cik ilgi tā būs.
We see not our signs; there is no more any prophet, neither is there among us any that knoweth how long.
10 Cik ilgi, ak Dievs, pretinieks nievās, un ienaidnieks zaimos Tavu vārdu mūžam?
How long, O God, shall the adversary reproach? Shall the enemy contemn thy name for ever?
11 Kāpēc Tu atrauj Savu roku, ak, Savu labo roku? Izvelc to no Savas azotes un dari galu.
Why withdrawest thou thy hand, and thy right hand? [pluck it] out of thy bosom: consume [them].
12 Taču Dievs ir mans ķēniņš no iesākuma, kas pasniedz visu palīgu zemes virsū.
But God is my king of old, accomplishing deliverances in the midst of the earth.
13 Tu caur Savu spēku jūru esi pāršķīris, Tu esi salauzījis pūķu galvas ūdenī.
Thou didst divide the sea by thy strength; thou didst break the heads of the monsters on the waters:
14 Tu esi satriecis levijatana galvas, Tu to esi devis par barību tai tautai tuksnesī.
Thou didst break in pieces the heads of leviathan, thou gavest him to be meat to those that people the desert.
15 Tu esi izšķēlis avotus un upes, Tu esi izkaltējis varenas upes.
Thou didst cleave fountain and torrent, thou driedst up ever-flowing rivers.
16 Tiem pieder diena un nakts, Tu esi radījis gaismu un sauli.
The day is thine, the night also is thine; thou hast prepared the moon and the sun:
17 Tu zemei esi licis visas robežas, vasaru un ziemu Tu esi darījis.
Thou hast set all the borders of the earth; summer and winter — thou didst form them.
18 Piemini to, ka ienaidnieks To Kungu nievā, un ģeķu ļaudis zaimo Tavu vārdu.
Remember this, that an enemy hath reproached Jehovah, and a foolish people have contemned thy name.
19 Nenodod zvēram Savas ūbeles dvēseli, Savu bēdīgo pulku neaizmirsti mūžam.
Give not up the soul of thy turtle-dove unto the wild beast; forget not the troop of thine afflicted for ever.
20 Piemini to derību, jo zemes alas ir palikušas par slepkavu bedrēm.
Have respect unto the covenant; for the dark places of the earth are full of the dwellings of violence.
21 Lai nospiestais neaiziet ar kaunu, lai bēdīgie un nabagi slavē Tavu vārdu.
Oh let not the oppressed one return ashamed; let the afflicted and needy praise thy name.
22 Celies, Dievs, iztiesā Savas tiesas, piemini tās nievāšanas, kas Tev notiek no tiem ģeķiem ik dienas.
Rise up, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee all the day;
23 Neaizmirsti Savu pretinieku kliegšanu; to troksni, kas vienmēr pret Tevi no Taviem ienaidniekiem.
Forget not the voice of thine adversaries: the tumult of those that rise up against thee ascendeth continually.

< Psalmi 74 >