< Psalmi 74 >
1 Asafa pamācība. Ak Dievs, kāpēc Tu mūs mūžīgi atstūmis, un Tava dusmība kūp pār Tavas ganības avīm?
[A Psalm] of instruction for Asaph. Wherefore hast thou rejected [us], O God, for ever? [wherefore] is thy wrath kindled against the sheep of thy pasture?
2 Piemini Savu draudzi, ko Tu mantojis no veciem laikiem, un Sev par mantību atpestījis, Ciānas kalnu, uz kā Tu dzīvo.
Remember thy congregation which thou hast purchased from the beginning; thou didst ransom the rod of thine inheritance; this mount Sion wherein thou hast dwelt.
3 Cel Savas kājas uz to mūžīgo postījumu; ienaidnieks visu ir samaitājis svētā vietā.
Lift up thine hands against their pride continually; [because of] all that the enemy has done wickedly in thy holy places.
4 Tavi pretinieki rūc Tavā namā, savas zīmes tie likuši par zīmēm.
And they that hate thee have boasted in the midst of thy feast; they have set up their standards for signs,
5 Tie izrādās, tā kā biezā mežā cirtēji cirvjus cilā.
ignorantly as it were in the entrance above;
6 Un nu tie viņas izgreznojumu visnotaļ sadauza ar cirvjiem un veseriem.
they cut down its doors at once with axes as in a wood of trees; they have broken it down with hatchet and stone cutter.
7 Tie Tavā svētā vietā met uguni, līdz zemei tie sagāna Tava vārda mājas vietu.
They have burnt thy sanctuary with fire to the ground; they have profaned the habitation of thy name.
8 Tie saka savā sirdī: izpostīsim tos(namus) pavisam; visus Dieva lūgšanas namus tai zemē tie ir sadedzinājuši.
They have said in their heart, [even] all their kindred together, Come, let us abolish the feasts of the Lord from the earth.
9 Savas zīmes mēs neredzam: neviena pravieša vairs nav, nedz kāda cita pie mums, kas zinātu, cik ilgi tā būs.
We have not seen our signs; there is no longer a prophet; and [God] will not know us any more.
10 Cik ilgi, ak Dievs, pretinieks nievās, un ienaidnieks zaimos Tavu vārdu mūžam?
How long, O God, shall the enemy reproach? shall the enemy provoke thy name forever?
11 Kāpēc Tu atrauj Savu roku, ak, Savu labo roku? Izvelc to no Savas azotes un dari galu.
Wherefore turnest thou away thine hand, and thy right hand from the midst of thy bosom for ever?
12 Taču Dievs ir mans ķēniņš no iesākuma, kas pasniedz visu palīgu zemes virsū.
But God is our King of old; he has wrought salvation in the midst of the earth.
13 Tu caur Savu spēku jūru esi pāršķīris, Tu esi salauzījis pūķu galvas ūdenī.
Thou didst establish the sea, in thy might, thou didst break to pieces the heads of the dragons in the water.
14 Tu esi satriecis levijatana galvas, Tu to esi devis par barību tai tautai tuksnesī.
Thou didst break to pieces the heads of the dragon; thou didst give him [for] meat to the Ethiopian nations.
15 Tu esi izšķēlis avotus un upes, Tu esi izkaltējis varenas upes.
Thou didst cleave fountains and torrents; thou driedst up mighty rivers.
16 Tiem pieder diena un nakts, Tu esi radījis gaismu un sauli.
The day is thine, and the night is thine; thou hast prepared the sun and the moon.
17 Tu zemei esi licis visas robežas, vasaru un ziemu Tu esi darījis.
Thou hast made all the borders of the earth; thou hast made summer and spring.
18 Piemini to, ka ienaidnieks To Kungu nievā, un ģeķu ļaudis zaimo Tavu vārdu.
Remember this thy creation: an enemy has reproached the Lord, and a foolish people has provoked thy name.
19 Nenodod zvēram Savas ūbeles dvēseli, Savu bēdīgo pulku neaizmirsti mūžam.
Deliver not to the wild beasts a soul that gives praise to thee: forget not for ever the souls of thy poor.
20 Piemini to derību, jo zemes alas ir palikušas par slepkavu bedrēm.
Look upon thy covenant: for the dark [places] of the earth are filled with the habitations of iniquity.
21 Lai nospiestais neaiziet ar kaunu, lai bēdīgie un nabagi slavē Tavu vārdu.
let not the afflicted and shamed one be rejected: the poor and needy shall praise thy name.
22 Celies, Dievs, iztiesā Savas tiesas, piemini tās nievāšanas, kas Tev notiek no tiem ģeķiem ik dienas.
Arise, O God, plead thy cause: remember thy reproaches that come from the foolish one all the day.
23 Neaizmirsti Savu pretinieku kliegšanu; to troksni, kas vienmēr pret Tevi no Taviem ienaidniekiem.
Forget not the voice of thy suppliants: let the pride of them that hate thee continually ascend before thee.