< Psalmi 73 >
1 Asafa dziesma. Tiešām, Dievs ir Israēla labums, tiem, kam sirdis ir šķīstas.
De Asaf. ¡Cuán bueno es Dios para Israel, el Señor para los que son rectos de corazón!
2 Bet gandrīz es būtu paklupis ar savām kājām, mani soļi tik (tikko) neslīdēja.
Pero, mis pies casi resbalaron, cerca estuve de dar un mal paso;
3 Jo man bija dusmas par lielīgiem, kad es redzēju, ka bezdievīgiem tik labi klājās.
porque envidiaba a los jactanciosos al observar la prosperidad de los pecadores.
4 Jo vārgšanas tiem nav līdz nāvei, un tie resni nobarojušies.
No hay para ellos tribulaciones; su cuerpo está sano y robusto.
5 Tie nav bēdās kā citi ļaudis, un netop mocīti kā citi cilvēki.
No conocen las inquietudes de los mortales, ni son golpeados como los demás hombres.
6 Tādēļ ar lepnību tie izrotājās un ar blēdību tie apģērbjas kā ar skaistām drēbēm.
Por eso la soberbia los envuelve como un collar; y la violencia los cubre como un manto.
7 No taukiem spīd viņu acs, viņu sirdsdomās plūst pāri.
De su craso corazón desborda su iniquidad; desfogan los caprichos de su ánimo.
8 Tie zobo, runā nikni no varas darba, tie lielās pārlieku.
Zahieren y hablan con malignidad, y altivamente amenazan con su opresión.
9 Tie paceļas ar savu muti līdz debesīm, un viņu mēle šaujās pa zemes virsu.
Su boca se abre contra el cielo, y su lengua se pasea por toda la tierra.
10 Tādēļ ļaudis piemetās tiem klāt, un tiem rodas ūdens papilnam,
Así el pueblo se vuelve hacia ellos y encuentra sus días plenos;
11 Un tie saka: kā Dievs zinās? Un vai tas Visuaugstais ir zinātājs?
y dice: “¿Acaso lo sabe Dios? ¿Tiene conocimiento el Altísimo?
12 Redzi, tādi ir tie bezdievīgie, un tomēr tiem arvien labi klājās pasaulē, un tie vairo savu bagātību.
Ved cómo tales impíos están siempre tranquilos y aumentan su poder.
13 Tiešām, velti es esmu šķīstījis savu sirdi un mazgājis savas rokas nenoziedzībā,
Luego, en vano he guardado puro mi corazón, y lavado mis manos en la inocencia,
14 Un biju mocīts cauru dienu, un sods bija man klāt ik rītu.
pues padezco flagelos todo el tiempo y soy atormentado cada día.”
15 Tomēr ja es sacītu: es runāšu tāpat kā viņi, redz, ar to es apgrēkotos pie Tavu bērnu draudzes.
Si yo dijere: “Hablaré como ellos”, renegaría del linaje de tus hijos.
16 Tāpēc es domāju, ka es to varētu saprast, bet tas bija visai grūti priekš manām acīm,
Me puse, pues, a reflexionar para comprender esto; pero me pareció demasiado difícil para mí.
17 Tiekams es gāju Dieva svētumā un ņēmu vērā, kas viņiem pēcgalā notiek.
Hasta que penetré en los santos arcanos de Dios, y consideré la suerte final de aquellos hombres.
18 Tiešām, tu tos vedi uz slidenām vietām un tos nogāzi, ka tie iet postā.
En verdad Tú los pones en un camino resbaladizo y los dejas precipitarse en la ruina.
19 Kā viņi tik piepeši iet bojā! Tie iznīkst un iet bojā ar briesmām.
¡Cómo se deslizaron de golpe! Son arrebatados, consumidos por el terror,
20 Tā kā sapnis zūd, kad uzmostas, tā tev, Kungs, ceļoties viņi nebūs nekas.
son como quien despierta de un sueño; así Tú, Señor, al despertar despreciarás su ficción.
21 Kad rūgta taptu man sirds un riebtu man īkstis,
Cuando, pues, exasperaba mi mente y se torturaban mis entrañas,
22 Tad es būtu neprātīgs un nezinātu nekā; es būtu kā lops Tavā priekšā.
era yo un estúpido que no entendía; fui delante de Ti como un jumento.
23 Bet pie Tevis es palieku vienmēr; Tu mani turi pie manas labās rokas.
Mas yo estaré contigo siempre, Tú me has tomado de la mano derecha.
24 Tu mani vadīsi pēc Sava padoma, un pēc mani uzņemsi godā.
Por tu consejo me conducirás, y al fin me recibirás en la gloria.
25 Kad Tu esi mans, tad man nevajag ne debess, ne zemes.
¿Quién hay para mí en el cielo sino Tú? Y si contigo estoy ¿qué podrá deleitarme en la tierra?
26 Jebšu man arī mirtu miesa un sirds, taču Tu, Dievs esi manas sirds patvērums un mana daļa mūžīgi.
La carne y el corazón mío desfallecen, la roca de mi corazón es Dios, herencia mía para siempre.
27 Jo redzi, kas tālu no Tevis, tie ies bojā; Tu izdeldē visus, kas no Tevis atkāpjas.
Pues he aquí que cuantos de Ti se apartan perecerán; Tú destruyes a todos los que se prostituyen, alejándose de Ti.
28 Bet man tas ir prieks, tuvu būt pie Dieva, ka es savu cerību lieku uz To Kungu Dievu, ka es izteicu visus Tavus darbus.
Mas para mí la dicha consiste en estar unido a Dios. He puesto en el Señor Dios mi refugio para proclamar todas tus obras en las puertas de la hija de Sión.