< Psalmi 73 >

1 Asafa dziesma. Tiešām, Dievs ir Israēla labums, tiem, kam sirdis ir šķīstas.
Коль благ Бог Израилев правым сердцем.
2 Bet gandrīz es būtu paklupis ar savām kājām, mani soļi tik (tikko) neslīdēja.
Мои же вмале не подвижастеся нозе: вмале не пролияшася стопы моя:
3 Jo man bija dusmas par lielīgiem, kad es redzēju, ka bezdievīgiem tik labi klājās.
яко возревновах на беззаконныя, мир грешников зря:
4 Jo vārgšanas tiem nav līdz nāvei, un tie resni nobarojušies.
яко несть восклонения в смерти их и утверждения в ране их:
5 Tie nav bēdās kā citi ļaudis, un netop mocīti kā citi cilvēki.
в трудех человеческих не суть, и с человеки не приимут ран.
6 Tādēļ ar lepnību tie izrotājās un ar blēdību tie apģērbjas kā ar skaistām drēbēm.
Сего ради удержа я гордыня их до конца: одеяшася неправдою и нечестием своим.
7 No taukiem spīd viņu acs, viņu sirdsdomās plūst pāri.
Изыдет яко из тука неправда их: преидоша в любовь сердца.
8 Tie zobo, runā nikni no varas darba, tie lielās pārlieku.
Помыслиша и глаголаша в лукавстве, неправду в высоту глаголаша:
9 Tie paceļas ar savu muti līdz debesīm, un viņu mēle šaujās pa zemes virsu.
положиша на небеси уста своя, и язык их прейде по земли.
10 Tādēļ ļaudis piemetās tiem klāt, un tiem rodas ūdens papilnam,
Сего ради обратятся людие Мои семо, и дние исполнени обрящутся в них.
11 Un tie saka: kā Dievs zinās? Un vai tas Visuaugstais ir zinātājs?
И реша: како уведе Бог? И аще есть разум в Вышнем?
12 Redzi, tādi ir tie bezdievīgie, un tomēr tiem arvien labi klājās pasaulē, un tie vairo savu bagātību.
Се, сии грешницы и гобзующии в век удержаша богатство.
13 Tiešām, velti es esmu šķīstījis savu sirdi un mazgājis savas rokas nenoziedzībā,
И рех: еда всуе оправдих сердце мое и умых в неповинных руце мои,
14 Un biju mocīts cauru dienu, un sods bija man klāt ik rītu.
и бых язвен весь день, и обличение мое на утрених?
15 Tomēr ja es sacītu: es runāšu tāpat kā viņi, redz, ar to es apgrēkotos pie Tavu bērnu draudzes.
Аще глаголах, повем тако: се, роду сынов Твоих, емуже обещахся:
16 Tāpēc es domāju, ka es to varētu saprast, bet tas bija visai grūti priekš manām acīm,
и непщевах разумети: сие труд есть предо мною,
17 Tiekams es gāju Dieva svētumā un ņēmu vērā, kas viņiem pēcgalā notiek.
дондеже вниду во святило Божие и разумею в последняя их.
18 Tiešām, tu tos vedi uz slidenām vietām un tos nogāzi, ka tie iet postā.
Обаче за льщения их положил еси им злая, низложил еси я, внегда разгордешася.
19 Kā viņi tik piepeši iet bojā! Tie iznīkst un iet bojā ar briesmām.
Како быша в запустение? Внезапу изчезоша, погибоша за беззаконие свое.
20 Tā kā sapnis zūd, kad uzmostas, tā tev, Kungs, ceļoties viņi nebūs nekas.
Яко соние востающаго, Господи, во граде Твоем образ их уничижиши.
21 Kad rūgta taptu man sirds un riebtu man īkstis,
Яко разжжеся сердце мое, и утробы моя изменишася:
22 Tad es būtu neprātīgs un nezinātu nekā; es būtu kā lops Tavā priekšā.
и аз уничижен, и не разумех, скотен бых у Тебе.
23 Bet pie Tevis es palieku vienmēr; Tu mani turi pie manas labās rokas.
И аз выну с Тобою: удержал еси руку десную мою,
24 Tu mani vadīsi pēc Sava padoma, un pēc mani uzņemsi godā.
и советом Твоим наставил мя еси, и со славою приял мя еси.
25 Kad Tu esi mans, tad man nevajag ne debess, ne zemes.
Что бо ми есть на небеси? И от Тебе что восхотех на земли?
26 Jebšu man arī mirtu miesa un sirds, taču Tu, Dievs esi manas sirds patvērums un mana daļa mūžīgi.
Изчезе сердце мое и плоть моя, Боже сердца моего, и часть моя, Боже, во век.
27 Jo redzi, kas tālu no Tevis, tie ies bojā; Tu izdeldē visus, kas no Tevis atkāpjas.
Яко се, удаляющии себе от Тебе погибнут: потребил еси всякаго любодеющаго от Тебе.
28 Bet man tas ir prieks, tuvu būt pie Dieva, ka es savu cerību lieku uz To Kungu Dievu, ka es izteicu visus Tavus darbus.
Мне же прилеплятися Богови благо есть, полагати на Господа упование мое, возвестити ми вся хвалы Твоя, во вратех дщере Сиони.

< Psalmi 73 >