< Psalmi 73 >
1 Asafa dziesma. Tiešām, Dievs ir Israēla labums, tiem, kam sirdis ir šķīstas.
Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 Bet gandrīz es būtu paklupis ar savām kājām, mani soļi tik (tikko) neslīdēja.
Enquanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 Jo man bija dusmas par lielīgiem, kad es redzēju, ka bezdievīgiem tik labi klājās.
Pois eu tinha inveja dos loucos, quando via a prosperidade dos ímpios.
4 Jo vārgšanas tiem nav līdz nāvei, un tie resni nobarojušies.
Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 Tie nav bēdās kā citi ļaudis, un netop mocīti kā citi cilvēki.
Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são aflitos como outros homens.
6 Tādēļ ar lepnību tie izrotājās un ar blēdību tie apģērbjas kā ar skaistām drēbēm.
Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de adorno.
7 No taukiem spīd viņu acs, viņu sirdsdomās plūst pāri.
Os olhos deles estão inchados de gordura: eles tem mais do que o coração podia desejar.
8 Tie zobo, runā nikni no varas darba, tie lielās pārlieku.
São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 Tie paceļas ar savu muti līdz debesīm, un viņu mēle šaujās pa zemes virsu.
Põem as suas bocas contra os céus, e as suas línguas andam pela terra.
10 Tādēļ ļaudis piemetās tiem klāt, un tiem rodas ūdens papilnam,
Pelo que o seu povo volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 Un tie saka: kā Dievs zinās? Un vai tas Visuaugstais ir zinātājs?
E dizem: Como o sabe Deus? ou há conhecimento no altíssimo?
12 Redzi, tādi ir tie bezdievīgie, un tomēr tiem arvien labi klājās pasaulē, un tie vairo savu bagātību.
Eis que estes são ímpios, e prosperam no mundo; aumentam em riquezas.
13 Tiešām, velti es esmu šķīstījis savu sirdi un mazgājis savas rokas nenoziedzībā,
Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na inocência.
14 Un biju mocīts cauru dienu, un sods bija man klāt ik rītu.
Pois todo o dia tenho sido aflito, e castigado cada manhã.
15 Tomēr ja es sacītu: es runāšu tāpat kā viņi, redz, ar to es apgrēkotos pie Tavu bērnu draudzes.
Se eu dissesse: falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 Tāpēc es domāju, ka es to varētu saprast, bet tas bija visai grūti priekš manām acīm,
Quando pensava em entender isto foi para mim muito doloroso;
17 Tiekams es gāju Dieva svētumā un ņēmu vērā, kas viņiem pēcgalā notiek.
Até que entrei no santuário de Deus: então entendi eu o fim deles.
18 Tiešām, tu tos vedi uz slidenām vietām un tos nogāzi, ka tie iet postā.
Certamente tu os puseste em lugares escorregadios: tu os lanças em destruição.
19 Kā viņi tik piepeši iet bojā! Tie iznīkst un iet bojā ar briesmām.
Como caem na desolação, quase num momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Tā kā sapnis zūd, kad uzmostas, tā tev, Kungs, ceļoties viņi nebūs nekas.
Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 Kad rūgta taptu man sirds un riebtu man īkstis,
Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 Tad es būtu neprātīgs un nezinātu nekā; es būtu kā lops Tavā priekšā.
Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como uma besta perante ti.
23 Bet pie Tevis es palieku vienmēr; Tu mani turi pie manas labās rokas.
Todavia estou de contínuo contigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
24 Tu mani vadīsi pēc Sava padoma, un pēc mani uzņemsi godā.
Guiar-me-ás com o teu conselho, e depois me receberás em glória.
25 Kad Tu esi mans, tad man nevajag ne debess, ne zemes.
Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há a quem eu deseje além de ti.
26 Jebšu man arī mirtu miesa un sirds, taču Tu, Dievs esi manas sirds patvērums un mana daļa mūžīgi.
A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre
27 Jo redzi, kas tālu no Tevis, tie ies bojā; Tu izdeldē visus, kas no Tevis atkāpjas.
Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruído todos aqueles que se desviam de ti.
28 Bet man tas ir prieks, tuvu būt pie Dieva, ka es savu cerību lieku uz To Kungu Dievu, ka es izteicu visus Tavus darbus.
Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as tuas obras.