< Psalmi 72 >

1 Salamana dziesma. Dievs, dod Savas tiesas ķēniņam, un Savu taisnību ķēniņa dēlam,
ソロモンのうた 神よねがはくは汝のもろもろの審判を王にあたへ なんぢの義をわうの子にあたへたまへ
2 Ka viņš Tavus ļaudis tiesā ar taisnību, un Tavus bēdīgos ar tiesu.
かれは義をもてなんぢの民をさばき公平をもて苦しむものを鞫かん
3 Kalni nesīs tiem ļaudīm mieru, ir pakalni caur taisnību.
義によりて山と岡とは民に平康をあたふべし
4 Viņš nesīs tiesu bēdu ļaudīm un palīdzēs nabagu bērniem un sadauzīs nicinātājus.
かれは民のくるしむ者のために審判をなし乏しきものの子輩をすくひ虐ぐるものを壊きたまはん
5 Tevi bīsies, kamēr saule būs un mēnesis spīdēs, līdz radu radiem.
かれらは日と月とのあらんかぎり世々おしなべて汝をおそるべし
6 Viņš nolaidīsies kā lietus uz zāli, kā lāses, kas zemi slacina.
かれは苅とれる牧にふる雨のごとく地をうるほす白雨のごとくのぞまん
7 Viņa laikā ziedēs taisnais un liels miers, tiekams mēneša vairs nebūs.
かれの世にただしき者はさかえ平和は月のうするまで豊かならん
8 Viņš valdīs no jūras līdz jūrai, no tās lielās upes līdz zemes galiem.
またその政治は海より海にいたり河より地のはてにおよぶべし
9 Viņa priekšā locīsies, kas tuksnesī dzīvo, un Viņa ienaidnieki laizīs pīšļus.
野にをる者はそのまへに屈み そり仇は塵をなめん
10 Ķēniņi no Taršiša un no tām salām atnesīs meslus, Arābijas un Šebas ķēniņi atvedīs dāvanas.
タルシシおよび島々の王たちは貢ををさめ之シバとセバの王たちは礼物をささげん
11 Visi ķēniņi Viņa priekšā klanīsies, visi pagāni Viņam kalpos.
もろもろの王はそのまへに俯伏し もろもろの國はかれにつかへん
12 Jo Viņš izglābs to bēdīgo, kas sauc, un to nabagu, kam palīga nav.
かれは乏しき者をその叫ぶときにすくひ 助けなき苦しむ者をたすけ
13 Viņš apžēlosies par nabagu un bēdīgo, un bēdīgo dvēseli Viņš izglābs.
弱きものと乏しき者とをあはれみ乏しきものの霊魂をすくひ
14 Viņš atsvabinās viņu dvēseles no viltības un varas darba, un viņu asinis būs dārgas Viņa acīs.
かれらのたましひを暴虐と強暴とよりあがなひたまふ その血はみまへに貴かるべし
15 Un Viņš dzīvos, un Viņam taps dots no Arābijas zelta, un vienmēr priekš Viņa lūgs, ikdienas Viņu teiks.
かれらは有ふべし 人はシバの黄金をささげてかれのために恒にいのり終日かれをいははん
16 Zeme būs labības pilna līdz kalnu galiem, viņas augļi viļņos tā kā Lībanus, un tie, kas pilsētā ir, zaļos kā zāle virs zemes.
國のうち五穀ゆたかにしてその實はレバノンのごとく山のいただきにそよぎ 邑の人々は地の草のごとく榮ゆべし
17 Viņa vārds paliks mūžīgi; kamēr saule būs, Viņa vārds augļosies, un iekš Viņa svētīsies; visi pagāni Viņu slavēs.
かれの名はつねにたえず かれの名は日の久しきごとくに絶ることなし 人はかれによりて福祉をえん もろもろの國はかれをさいはひなる者ととなへん
18 Slavēts lai ir Dievs Tas Kungs, Israēla Dievs, kas vien brīnumus dara,
ただイスラエルの神のみ奇しき事跡をなしたまへり 神ヱホバはほむべきかな
19 Un slavēts lai ir Viņa godības vārds mūžīgi, un visa zeme lai top pilna Viņa godības. Āmen, Āmen.
その榮光の名はよよにほむべきかな全地はその榮光にて満べしアーメン アーメン
20 Še Dāvida, Isajus dēla, lūgšanās beidzās.
ヱッサイの子ダビデの祈はをはりぬ

< Psalmi 72 >