< Psalmi 72 >
1 Salamana dziesma. Dievs, dod Savas tiesas ķēniņam, un Savu taisnību ķēniņa dēlam,
Dio, dà al re il tuo giudizio, al figlio del re la tua giustizia; Di Salomone.
2 Ka viņš Tavus ļaudis tiesā ar taisnību, un Tavus bēdīgos ar tiesu.
regga con giustizia il tuo popolo e i tuoi poveri con rettitudine.
3 Kalni nesīs tiem ļaudīm mieru, ir pakalni caur taisnību.
Le montagne portino pace al popolo e le colline giustizia.
4 Viņš nesīs tiesu bēdu ļaudīm un palīdzēs nabagu bērniem un sadauzīs nicinātājus.
Ai miseri del suo popolo renderà giustizia, salverà i figli dei poveri e abbatterà l'oppressore.
5 Tevi bīsies, kamēr saule būs un mēnesis spīdēs, līdz radu radiem.
Il suo regno durerà quanto il sole, quanto la luna, per tutti i secoli.
6 Viņš nolaidīsies kā lietus uz zāli, kā lāses, kas zemi slacina.
Scenderà come pioggia sull'erba, come acqua che irrora la terra.
7 Viņa laikā ziedēs taisnais un liels miers, tiekams mēneša vairs nebūs.
Nei suoi giorni fiorirà la giustizia e abbonderà la pace, finché non si spenga la luna.
8 Viņš valdīs no jūras līdz jūrai, no tās lielās upes līdz zemes galiem.
E dominerà da mare a mare, dal fiume sino ai confini della terra.
9 Viņa priekšā locīsies, kas tuksnesī dzīvo, un Viņa ienaidnieki laizīs pīšļus.
A lui si piegheranno gli abitanti del deserto, lambiranno la polvere i suoi nemici.
10 Ķēniņi no Taršiša un no tām salām atnesīs meslus, Arābijas un Šebas ķēniņi atvedīs dāvanas.
Il re di Tarsis e delle isole porteranno offerte, i re degli Arabi e di Saba offriranno tributi.
11 Visi ķēniņi Viņa priekšā klanīsies, visi pagāni Viņam kalpos.
A lui tutti i re si prostreranno, lo serviranno tutte le nazioni.
12 Jo Viņš izglābs to bēdīgo, kas sauc, un to nabagu, kam palīga nav.
Egli libererà il povero che grida e il misero che non trova aiuto,
13 Viņš apžēlosies par nabagu un bēdīgo, un bēdīgo dvēseli Viņš izglābs.
avrà pietà del debole e del povero e salverà la vita dei suoi miseri.
14 Viņš atsvabinās viņu dvēseles no viltības un varas darba, un viņu asinis būs dārgas Viņa acīs.
Li riscatterà dalla violenza e dal sopruso, sarà prezioso ai suoi occhi il loro sangue.
15 Un Viņš dzīvos, un Viņam taps dots no Arābijas zelta, un vienmēr priekš Viņa lūgs, ikdienas Viņu teiks.
Vivrà e gli sarà dato oro di Arabia; si pregherà per lui ogni giorno, sarà benedetto per sempre.
16 Zeme būs labības pilna līdz kalnu galiem, viņas augļi viļņos tā kā Lībanus, un tie, kas pilsētā ir, zaļos kā zāle virs zemes.
Abbonderà il frumento nel paese, ondeggerà sulle cime dei monti; il suo frutto fiorirà come il Libano, la sua messe come l'erba della terra.
17 Viņa vārds paliks mūžīgi; kamēr saule būs, Viņa vārds augļosies, un iekš Viņa svētīsies; visi pagāni Viņu slavēs.
Il suo nome duri in eterno, davanti al sole persista il suo nome. In lui saranno benedette tutte le stirpi della terra e tutti i popoli lo diranno beato.
18 Slavēts lai ir Dievs Tas Kungs, Israēla Dievs, kas vien brīnumus dara,
Benedetto il Signore, Dio di Israele, egli solo compie prodigi.
19 Un slavēts lai ir Viņa godības vārds mūžīgi, un visa zeme lai top pilna Viņa godības. Āmen, Āmen.
E benedetto il suo nome glorioso per sempre, della sua gloria sia piena tutta la terra. Amen, amen.
20 Še Dāvida, Isajus dēla, lūgšanās beidzās.