< Psalmi 72 >
1 Salamana dziesma. Dievs, dod Savas tiesas ķēniņam, un Savu taisnību ķēniņa dēlam,
“For Solomon.” To the king, O God! give thy justice, And to the son of a king thy righteousness!
2 Ka viņš Tavus ļaudis tiesā ar taisnību, un Tavus bēdīgos ar tiesu.
Yea! he shall judge thy people with equity, And thine oppressed ones with justice.
3 Kalni nesīs tiem ļaudīm mieru, ir pakalni caur taisnību.
For the mountains shall bring forth peace to the people, And the hills, through righteousness.
4 Viņš nesīs tiesu bēdu ļaudīm un palīdzēs nabagu bērniem un sadauzīs nicinātājus.
He shall defend the oppressed of the people; He shall save the needy, And break in pieces the oppressor.
5 Tevi bīsies, kamēr saule būs un mēnesis spīdēs, līdz radu radiem.
They shall fear thee as long as the sun and moon shall endure, From generation to generation.
6 Viņš nolaidīsies kā lietus uz zāli, kā lāses, kas zemi slacina.
He shall be like rain descending on the mown field, —Like showers which water the earth.
7 Viņa laikā ziedēs taisnais un liels miers, tiekams mēneša vairs nebūs.
In his days shall the righteous flourish, And great shall be their prosperity, as long as the moon shall endure.
8 Viņš valdīs no jūras līdz jūrai, no tās lielās upes līdz zemes galiem.
He shall have dominion from sea to sea, And from the river to the ends of the earth.
9 Viņa priekšā locīsies, kas tuksnesī dzīvo, un Viņa ienaidnieki laizīs pīšļus.
They that dwell in the desert shall bow before him, And his enemies shall lick the dust.
10 Ķēniņi no Taršiša un no tām salām atnesīs meslus, Arābijas un Šebas ķēniņi atvedīs dāvanas.
The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents; The kings of Sheba and Seba shall offer gifts;
11 Visi ķēniņi Viņa priekšā klanīsies, visi pagāni Viņam kalpos.
Yea, all kings shall fall down before him; All nations shall serve him.
12 Jo Viņš izglābs to bēdīgo, kas sauc, un to nabagu, kam palīga nav.
For he shall deliver the poor who crieth for aid, And the oppressed who hath no helper.
13 Viņš apžēlosies par nabagu un bēdīgo, un bēdīgo dvēseli Viņš izglābs.
He shall spare the weak and needy, And save the lives of the poor.
14 Viņš atsvabinās viņu dvēseles no viltības un varas darba, un viņu asinis būs dārgas Viņa acīs.
He shall redeem them from deceit and violence, And their blood shall be precious in his sight.
15 Un Viņš dzīvos, un Viņam taps dots no Arābijas zelta, un vienmēr priekš Viņa lūgs, ikdienas Viņu teiks.
He shall prosper, and to him shall be given of the gold of Sheba; Prayer also shall be made for him continually, And daily shall he be praised.
16 Zeme būs labības pilna līdz kalnu galiem, viņas augļi viļņos tā kā Lībanus, un tie, kas pilsētā ir, zaļos kā zāle virs zemes.
There shall be an abundance of corn in the land; Its fruit shall shake like Lebanon, even on the tops of the mountains; And they of the cities shall flourish as the grass of the earth.
17 Viņa vārds paliks mūžīgi; kamēr saule būs, Viņa vārds augļosies, un iekš Viņa svētīsies; visi pagāni Viņu slavēs.
His name shall endure for ever; His name shall be continued as long as the sun. By him shall men bless themselves; All nations shall call him blessed.
18 Slavēts lai ir Dievs Tas Kungs, Israēla Dievs, kas vien brīnumus dara,
[[Praised be God, Jehovah, the God of Israel, Who alone doeth wonderful things!
19 Un slavēts lai ir Viņa godības vārds mūžīgi, un visa zeme lai top pilna Viņa godības. Āmen, Āmen.
Praised be his glorious name for ever! May his glory fill the whole earth! Amen, Amen!
20 Še Dāvida, Isajus dēla, lūgšanās beidzās.
Here end the Psalms of David, the son of Jesse.]]