< Psalmi 72 >
1 Salamana dziesma. Dievs, dod Savas tiesas ķēniņam, un Savu taisnību ķēniņa dēlam,
Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king’s son.
2 Ka viņš Tavus ļaudis tiesā ar taisnību, un Tavus bēdīgos ar tiesu.
He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
3 Kalni nesīs tiem ļaudīm mieru, ir pakalni caur taisnību.
The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.
4 Viņš nesīs tiesu bēdu ļaudīm un palīdzēs nabagu bērniem un sadauzīs nicinātājus.
He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
5 Tevi bīsies, kamēr saule būs un mēnesis spīdēs, līdz radu radiem.
They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
6 Viņš nolaidīsies kā lietus uz zāli, kā lāses, kas zemi slacina.
He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.
7 Viņa laikā ziedēs taisnais un liels miers, tiekams mēneša vairs nebūs.
In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.
8 Viņš valdīs no jūras līdz jūrai, no tās lielās upes līdz zemes galiem.
He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
9 Viņa priekšā locīsies, kas tuksnesī dzīvo, un Viņa ienaidnieki laizīs pīšļus.
They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
10 Ķēniņi no Taršiša un no tām salām atnesīs meslus, Arābijas un Šebas ķēniņi atvedīs dāvanas.
The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 Visi ķēniņi Viņa priekšā klanīsies, visi pagāni Viņam kalpos.
Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.
12 Jo Viņš izglābs to bēdīgo, kas sauc, un to nabagu, kam palīga nav.
For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
13 Viņš apžēlosies par nabagu un bēdīgo, un bēdīgo dvēseli Viņš izglābs.
He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.
14 Viņš atsvabinās viņu dvēseles no viltības un varas darba, un viņu asinis būs dārgas Viņa acīs.
He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.
15 Un Viņš dzīvos, un Viņam taps dots no Arābijas zelta, un vienmēr priekš Viņa lūgs, ikdienas Viņu teiks.
And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.
16 Zeme būs labības pilna līdz kalnu galiem, viņas augļi viļņos tā kā Lībanus, un tie, kas pilsētā ir, zaļos kā zāle virs zemes.
There shall be an handful of wheat in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.
17 Viņa vārds paliks mūžīgi; kamēr saule būs, Viņa vārds augļosies, un iekš Viņa svētīsies; visi pagāni Viņu slavēs.
His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
18 Slavēts lai ir Dievs Tas Kungs, Israēla Dievs, kas vien brīnumus dara,
Blessed be Yhwh God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.
19 Un slavēts lai ir Viņa godības vārds mūžīgi, un visa zeme lai top pilna Viņa godības. Āmen, Āmen.
And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
20 Še Dāvida, Isajus dēla, lūgšanās beidzās.
The prayers of David the son of Jesse are ended.