< Psalmi 72 >
1 Salamana dziesma. Dievs, dod Savas tiesas ķēniņam, un Savu taisnību ķēniņa dēlam,
A psalm on Solomon.
2 Ka viņš Tavus ļaudis tiesā ar taisnību, un Tavus bēdīgos ar tiesu.
Give to the king thy judgment, O God: and to the king’s son thy justice: To judge thy people with justice, and thy poor with judgment.
3 Kalni nesīs tiem ļaudīm mieru, ir pakalni caur taisnību.
Let the mountains receive peace for the people: and the hills justice.
4 Viņš nesīs tiesu bēdu ļaudīm un palīdzēs nabagu bērniem un sadauzīs nicinātājus.
He shall judge the poor of the people, and he shall save the children of the poor: and he shall humble the oppressor.
5 Tevi bīsies, kamēr saule būs un mēnesis spīdēs, līdz radu radiem.
And he shall continue with the sun, and before the moon, throughout all generations.
6 Viņš nolaidīsies kā lietus uz zāli, kā lāses, kas zemi slacina.
He shall come down like rain upon the fleece; and as showers falling gently upon the earth.
7 Viņa laikā ziedēs taisnais un liels miers, tiekams mēneša vairs nebūs.
In his days shall justice spring up, and abundance of peace, till the moon be taken sway.
8 Viņš valdīs no jūras līdz jūrai, no tās lielās upes līdz zemes galiem.
And he shall rule from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
9 Viņa priekšā locīsies, kas tuksnesī dzīvo, un Viņa ienaidnieki laizīs pīšļus.
Before him the Ethiopians shall fall down: and his enemies shall lick the ground.
10 Ķēniņi no Taršiša un no tām salām atnesīs meslus, Arābijas un Šebas ķēniņi atvedīs dāvanas.
The kings of Tharsis and the islands shall offer presents: the kings of the Arabians and of Saba shall bring gifts:
11 Visi ķēniņi Viņa priekšā klanīsies, visi pagāni Viņam kalpos.
And all kings of the earth shall adore him: all nations shall serve him.
12 Jo Viņš izglābs to bēdīgo, kas sauc, un to nabagu, kam palīga nav.
For he shall deliver the poor from the mighty: and the needy that had no helper.
13 Viņš apžēlosies par nabagu un bēdīgo, un bēdīgo dvēseli Viņš izglābs.
He shall spare the poor and needy: and he shall save the souls of the poor.
14 Viņš atsvabinās viņu dvēseles no viltības un varas darba, un viņu asinis būs dārgas Viņa acīs.
He shall redeem their souls from usuries and iniquity: and their names shall be honourable in his sight.
15 Un Viņš dzīvos, un Viņam taps dots no Arābijas zelta, un vienmēr priekš Viņa lūgs, ikdienas Viņu teiks.
And he shall live, and to him shall be given of the gold of Arabia, for him they shall always adore: they shall bless him all the day.
16 Zeme būs labības pilna līdz kalnu galiem, viņas augļi viļņos tā kā Lībanus, un tie, kas pilsētā ir, zaļos kā zāle virs zemes.
And there shall be a firmament on the earth on the tops of mountains, above Libanus shall the fruit thereof be exalted: and they of the city shall flourish like the grass of the earth.
17 Viņa vārds paliks mūžīgi; kamēr saule būs, Viņa vārds augļosies, un iekš Viņa svētīsies; visi pagāni Viņu slavēs.
Let his name be blessed for evermore: his name continueth before the sun. And in him shall all the tribes of the earth be blessed: all nations shall magnify him.
18 Slavēts lai ir Dievs Tas Kungs, Israēla Dievs, kas vien brīnumus dara,
Blessed be the Lord, the God of Israel, who alone doth wonderful things.
19 Un slavēts lai ir Viņa godības vārds mūžīgi, un visa zeme lai top pilna Viņa godības. Āmen, Āmen.
And blessed be the name of his majesty for ever: and the whole earth shall be filled with his majesty. So be it. So be it.
20 Še Dāvida, Isajus dēla, lūgšanās beidzās.
The praises of David, the son of Jesse, are ended.