< Psalmi 66 >
1 Dziesma dziedātāju vadonim. Gavilējiet Dievam, visa zeme!
“For the leader of the music. A psalm.” Shout joyfully unto God. all ye lands!
2 Dziediet Viņa vārda godībai, teiciet Viņa godu.
Sing ye the honor of his name; Make his praise glorious!
3 Sakait uz Dievu: kāds bijājams Tu esi Savos darbos! Tavi ienaidnieki Tev padosies Tavas lielās varas pēc.
Say unto God, How terrible are thy doings! Through the greatness of thy power thine enemies are suppliants to thee!
4 Lai visa zeme Tevi pielūdz un Tev dzied, lai dzied Tavam Vārdam! (Sela)
Let all the earth worship thee; Let it sing praise to thee, let it sing praise to thy name! (Pause)
5 Nāciet un raugāt Dieva darbus. Viņš ir bijājams Savos darbos pie cilvēku bērniem.
Come, behold the works of God! How terrible his doings among the sons of men!
6 Viņš pārvērta jūru par sausumu, kājām varēja iet caur upi; par to mēs iekš Viņa priecājamies.
He turned the sea into dry land; They went through the deep on foot; Then we rejoiced in him.
7 Viņš valda mūžīgi ar Savu spēku, Viņa acis raugās uz tautām, Viņš atkāpējiem neļauj paaugstināties. (Sela)
By his power he ruleth for ever; His eyes are fixed upon the nations; Let not the rebellious exalt themselves! (Pause)
8 Teiciet mūsu Dievu, jūs tautas, liekat dzirdēt Viņa teikšanas slavu.
O bless our God, ye nations. And make the voice of his praise to be heard!
9 Viņš uztur dzīvas mūsu dvēseles un neliek slīdēt mūsu kājām.
It is he who preserveth our lives, And suffereth not our feet to stumble.
10 Jo Tu, Dievs, mūs esi pārbaudījis; Tu mūs esi kausējis, kā sudrabu kausē.
Thou hast, indeed, proved us, O God! Thou hast tried us as silver is tried.
11 Tu mums esi licis iekrist valgos, uz mūsu muguru Tu esi licis grūtu nastu.
Thou broughtest us into a snare, And didst lay a heavy burden upon our backs;
12 Tu cilvēkiem esi licis celties pār mūsu galvu; mēs bijām nākuši ugunī un ūdenī, bet Tu mūs esi izvedis pie atspirgšanas.
Thou didst cause men to ride upon our heads, And we have gone through fire and water: But thou hast brought us to a place of abundance.
13 Es iešu Tavā namā ar dedzināmiem upuriem, es Tev maksāšu savu apsolījumu,
I will go into thy house with burnt-offerings! I will pay thee my vows, —
14 Uz ko manas lūpas ir atdarījušās, un ko mana mute runājusi, kad man bija bail.
The vows which my lips uttered. Which my mouth promised in my trouble.
15 Es tev upurēšu taukus dedzināmos upurus ar kvēpināšanu no auniem; es Tev upurēšu vēršus ar āžiem. (Sela)
Burnt sacrifices of fatlings will I offer to thee with the fat of rams; Bullocks, with he-goats, will I sacrifice to thee. (Pause)
16 Nāciet, klausāties visi, kas Dievu bīstaties: es jums izteikšu, ko Viņš darījis pie manas dvēseles.
Come and hear, all ye who fear God, And I will relate what he hath done for me!
17 Viņu es piesaucu ar savu muti, un Viņš tapa slavēts no manas mēles.
I called upon him with my mouth, And praise is now upon my tongue.
18 Ja es netaisnību atrastu savā sirdī, tad Tas Kungs mani nebūtu klausījis.
If I had meditated wickedness in my heart, The Lord would not have heard me:
19 Bet tiešām, Dievs ir klausījis, manas lūgšanas balsi Viņš ņēmis vērā.
But surely God hath heard me; He hath had regard to the voice of my supplication.
20 Slavēts Dievs, kas nav atmetis manu lūgšanu, nedz novērsis Savu žēlastību no manis.
Blessed be God, who did not reject my prayer, Nor withhold his mercy from me!