< Psalmi 66 >
1 Dziesma dziedātāju vadonim. Gavilējiet Dievam, visa zeme!
For the end, a Song of Psalm of resurrection. Shout to God, all the earth.
2 Dziediet Viņa vārda godībai, teiciet Viņa godu.
O sing praises to his name; give glory to his praise.
3 Sakait uz Dievu: kāds bijājams Tu esi Savos darbos! Tavi ienaidnieki Tev padosies Tavas lielās varas pēc.
Say to God, How awful are your works! through the greatness of your power your enemies shall lie to you.
4 Lai visa zeme Tevi pielūdz un Tev dzied, lai dzied Tavam Vārdam! (Sela)
Let all the earth worship you, and sing to you; let them sing to your name. (Pause)
5 Nāciet un raugāt Dieva darbus. Viņš ir bijājams Savos darbos pie cilvēku bērniem.
Come and behold the works of God; [he is] terrible in [his] counsels beyond the children of men.
6 Viņš pārvērta jūru par sausumu, kājām varēja iet caur upi; par to mēs iekš Viņa priecājamies.
Who turns the sea into dry land; they shall go through the river on foot; there shall we rejoice in him,
7 Viņš valda mūžīgi ar Savu spēku, Viņa acis raugās uz tautām, Viņš atkāpējiem neļauj paaugstināties. (Sela)
who by his power is Lord over the age, his eyes look upon the nations; let not them that provoke [him] be exalted in themselves. (Pause)
8 Teiciet mūsu Dievu, jūs tautas, liekat dzirdēt Viņa teikšanas slavu.
Bless our God, you Gentiles, and make the voice of his praise to be heard;
9 Viņš uztur dzīvas mūsu dvēseles un neliek slīdēt mūsu kājām.
who quickens my soul in life, and does not suffer my feet to be moved.
10 Jo Tu, Dievs, mūs esi pārbaudījis; Tu mūs esi kausējis, kā sudrabu kausē.
For you, O God, has proved us; you have tried us with fire as silver is tried.
11 Tu mums esi licis iekrist valgos, uz mūsu muguru Tu esi licis grūtu nastu.
You brought us into the snare; you laid afflictions on our back.
12 Tu cilvēkiem esi licis celties pār mūsu galvu; mēs bijām nākuši ugunī un ūdenī, bet Tu mūs esi izvedis pie atspirgšanas.
You did mount men upon our heads; we went through the fire and water; but you brought us out into [a place of] refreshment.
13 Es iešu Tavā namā ar dedzināmiem upuriem, es Tev maksāšu savu apsolījumu,
I will go into your house with whole burnt offerings; I will pay you my vows,
14 Uz ko manas lūpas ir atdarījušās, un ko mana mute runājusi, kad man bija bail.
which my lips framed, and my mouth uttered in my affliction.
15 Es tev upurēšu taukus dedzināmos upurus ar kvēpināšanu no auniem; es Tev upurēšu vēršus ar āžiem. (Sela)
I will offer to you whole burnt sacrifices full of marrow, with incense and rams; I will sacrifice to you oxen with goats. (Pause)
16 Nāciet, klausāties visi, kas Dievu bīstaties: es jums izteikšu, ko Viņš darījis pie manas dvēseles.
Come, hear, and I will tell, all you that fear God, how great things he has done for my soul.
17 Viņu es piesaucu ar savu muti, un Viņš tapa slavēts no manas mēles.
I cried to him with my mouth, and exalted him with my tongue.
18 Ja es netaisnību atrastu savā sirdī, tad Tas Kungs mani nebūtu klausījis.
If I have regarded iniquity in my heart, let not the Lord listen [to me].
19 Bet tiešām, Dievs ir klausījis, manas lūgšanas balsi Viņš ņēmis vērā.
Therefore God has listened to me; he has attended to the voice of my prayer.
20 Slavēts Dievs, kas nav atmetis manu lūgšanu, nedz novērsis Savu žēlastību no manis.
Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his mercy from me.