< Psalmi 66 >
1 Dziesma dziedātāju vadonim. Gavilējiet Dievam, visa zeme!
Unto the end, a canticle of a psalm of the resurrection. Shout with joy to God, all the earth,
2 Dziediet Viņa vārda godībai, teiciet Viņa godu.
Sing ye a psalm to his name; give glory to his praise.
3 Sakait uz Dievu: kāds bijājams Tu esi Savos darbos! Tavi ienaidnieki Tev padosies Tavas lielās varas pēc.
Say unto God, How terrible are thy works, O Lord! in the multitude of thy strength thy enemies shall lie to thee.
4 Lai visa zeme Tevi pielūdz un Tev dzied, lai dzied Tavam Vārdam! (Sela)
Let all the earth adore thee, and sing to thee: let it sing a psalm to thy name.
5 Nāciet un raugāt Dieva darbus. Viņš ir bijājams Savos darbos pie cilvēku bērniem.
Come and see the works of God; who is terrible in his counsels over the sons of men.
6 Viņš pārvērta jūru par sausumu, kājām varēja iet caur upi; par to mēs iekš Viņa priecājamies.
Who turneth the sea into dry land, in the river they shall pass on foot: there shall we rejoice in him.
7 Viņš valda mūžīgi ar Savu spēku, Viņa acis raugās uz tautām, Viņš atkāpējiem neļauj paaugstināties. (Sela)
Who by his power ruleth for ever: his eyes behold the nations; let not them that provoke him he exalted in themselves.
8 Teiciet mūsu Dievu, jūs tautas, liekat dzirdēt Viņa teikšanas slavu.
O bless our God, ye Gentiles: and make the voice of his praise to be heard.
9 Viņš uztur dzīvas mūsu dvēseles un neliek slīdēt mūsu kājām.
Who hath set my soul to live: and hath not suffered my feet to be moved:
10 Jo Tu, Dievs, mūs esi pārbaudījis; Tu mūs esi kausējis, kā sudrabu kausē.
For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us by fire, as silver is tried.
11 Tu mums esi licis iekrist valgos, uz mūsu muguru Tu esi licis grūtu nastu.
Thou hast brought us into a net, thou hast laid afflictions on our back:
12 Tu cilvēkiem esi licis celties pār mūsu galvu; mēs bijām nākuši ugunī un ūdenī, bet Tu mūs esi izvedis pie atspirgšanas.
Thou hast set men over our heads. We have passed through tire and water, and thou hast brought us out into a refreshment.
13 Es iešu Tavā namā ar dedzināmiem upuriem, es Tev maksāšu savu apsolījumu,
I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,
14 Uz ko manas lūpas ir atdarījušās, un ko mana mute runājusi, kad man bija bail.
Which my lips have uttered, And my mouth hath spoken, when I was in trouble.
15 Es tev upurēšu taukus dedzināmos upurus ar kvēpināšanu no auniem; es Tev upurēšu vēršus ar āžiem. (Sela)
I will offer up to thee holocausts full of marrow, with burnt offerings of rams: I will offer to thee bullocks with goats.
16 Nāciet, klausāties visi, kas Dievu bīstaties: es jums izteikšu, ko Viņš darījis pie manas dvēseles.
Come and hear, all ye that fear God, and I will tell you what great things he hath done for my soul.
17 Viņu es piesaucu ar savu muti, un Viņš tapa slavēts no manas mēles.
I cried to him with my mouth: and I extolled him with my tongue.
18 Ja es netaisnību atrastu savā sirdī, tad Tas Kungs mani nebūtu klausījis.
If I have looked at iniquity in my heart, the Lord will not hear me.
19 Bet tiešām, Dievs ir klausījis, manas lūgšanas balsi Viņš ņēmis vērā.
Therefore hath God heard me, and hath attended to the voice of my supplication.
20 Slavēts Dievs, kas nav atmetis manu lūgšanu, nedz novērsis Savu žēlastību no manis.
Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.