< Psalmi 64 >

1 Dāvida dziesma. Dziedātāju vadonim. Klausi, ak Dievs, manu balsi, kad es žēlojos; pasargi manu dzīvību no ienaidnieku briesmām.
To the Chief Musician. A Melody of David. Hear, O God, my voice when I complain, From dread peril by the foe, wilt thou guard my life.
2 Apslēp mani no ļaunu ļaužu padomiem, no ļaundarītāju trakošanas.
Wilt thou hide me, From the conclave of evil-doers, From the crowd of workers of iniquity.
3 Tie savas mēles trin kā zobenu, un uzvelk savas bultas, savus rūgtos vārdus,
Who have sharpened, like a sword, their tongue, Have made ready their arrow—a bitter word;
4 Šaut slepeni nenoziedzīgam; tie šauj viņam piepeši un nebīstas.
To shoot, in secret places, at the blameless one, Suddenly they shoot at him, and fear not.
5 Tie iedrošinājās paši ļaunā padomā, tie runā, slepeni likt valgus, un saka: kas to redzēs?
They strengthen for them a wicked word, They talk of hiding snares, They have said, Who can see them?
6 Tie domā uz visādu blēdību, tiem gatavs ir viņu gudrais padoms, prātu un sirdi nevienam nevar izdibināt.
They devise perverse things, They have completed the device well devised, Both the intent of each one, and the mind, are unsearchable.
7 Bet Dievs ar bultu tos šaus piepeši, ka tiem gan sāpēs.
Once let God have shot at them an arrow, Suddenly have appeared their own wounds!
8 Caur savu pašu mēli tie taps apgāzti; ikkurš, kas uz tiem skatās, bēgs.
When they were to have ruined another, their tongue smote themselves, All who observe them take flight.
9 Un visi cilvēki bīsies un sacīs: to Dievs ir darījis, un sapratīs, ka tas ir Viņa darbs.
Therefore have all men feared, —And have told the doing of God, And, his work, have considered.
10 Tas taisnais priecāsies iekš Tā Kunga, un paļausies uz Viņu, un visi sirdsskaidrie teiktin teiksies.
The righteous man shall rejoice in Yahweh, and seek refuge in him, Then shall glory—all who are upright in heart.

< Psalmi 64 >