< Psalmi 6 >

1 Dāvida dziesma. Dziedātāju vadonim uz koklēm ar astoņām stīgām. Ak Kungs, nesodi mani Savā dusmībā, un nepārmāci mani Savā bardzībā!
【懺悔的懇禱】 達味詩歌,交與樂官,和以絃樂,八度低音。 上主,求你不要在震怒中責罰我,不要在氣憤中懲戒我。
2 Kungs, esi man žēlīgs, jo es esmu noguris, dziedini mani, Kungs, jo mani kauli ir iztrūkušies,
上主,我的體力衰弱,求你憐恤我;上主,我的骨骸戰慄,求你醫治我;
3 Un mana dvēsele ir ļoti iztrūkusies, bet Tu, Kungs, cik ilgi?
我的靈魂萬分痛苦,上主,何時才能結束?
4 Griezies atpakaļ, Kungs, izglābi manu dvēseli, atpestī mani Tavas žēlastības dēļ.
上主,請你回來援助我,因了你的慈愛解救我。
5 Jo nāvē Tevi nepiemin; kas kapā Tevi slavēs? (Sheol h7585)
因為,在死亡中,沒有人想念你;在陰府裏,還有誰稱頌你? (Sheol h7585)
6 Es esmu piekusis no savas vaidēšanas, uz savas gultas es raudu cauru nakti, mana guļama vieta plūst no asarām,
我已哭泣疲憊,每天夜裏,常以眼淚浸濕我的床鋪,常以鼻涕流透我的被褥。
7 Mana acs ir noģindusi no skumības, un ir novītusi manu ienaidnieku dēļ.
我的眼睛因憂傷而昏盲,為了仇敵眾多甚感惆悵。
8 Atkāpjaties no manis, visi ļauna darītāji, jo Tas Kungs klausa manu raudu balsi.
作奸犯科的人快快遠離我,因為上主聽見了我的悲號;
9 Tas Kungs klausa manu lūgšanu, manu pielūgšanu Tas Kungs pieņem.
上主俯允了我的哀告,上主悅納了我的祈禱。
10 Visi mani ienaidnieki paliks kaunā, tie ļoti iztrūksies, atkāpsies un paliks kaunā piepeši.
我的仇敵必要受辱驚慌,轉瞬之間必會含羞逃亡。

< Psalmi 6 >