< Psalmi 58 >
1 Dāvida sirds dziesma. Dziedātāju vadonim, pēc: „nesamaitā.“Vai tad jūs esat mēmi, ka nerunājat taisnību un nepareizi tiesājat, jūs cilvēku bērni?
To the Overseer. — 'Destroy not.' — A secret treasure, by David. Is it true, O dumb one, righteously ye speak? Uprightly ye judge, O sons of men?
2 Tiešām, savā sirdī jūs darāt netaisnību virs zemes, ar savām rokām jūs dzenaties uz varas darbu.
Even in heart ye work iniquities, In the land the violence of your hands ye ponder.
3 Bezdievīgie maldās no mātes klēpja, kas melus runā, alojās no pašām mātes miesām.
The wicked have been estranged from the womb, They have erred from the belly, speaking lies.
4 Tiem ir tāds niknums kā čūsku dzelonis, kā kurlai odzei, kas savu ausi aizbāž,
Their poison [is] as poison of a serpent, As a deaf asp shutting its ear,
5 Ka tā nedzird vārdotāja balsi, kas labi māk apvārdot.
Which hearkeneth not to the voice of whisperers, A charmer of charms most skilful.
6 Ak Dievs, salauzi viņiem zobus mutē, ak Kungs, izrauj jauno lauvu dzerokļus!
O God, break their teeth in their mouth, The jaw-teeth of young lions break down, O Jehovah.
7 Lai tie izšķīst kā ūdens, kas notek; kad tie uzvelk savas bultas, tad lai tās ir kā aplauztas,
They are melted as waters, They go up and down for themselves, His arrow proceedeth as they cut themselves off.
8 Tā kā gliemezis, kas izkūst, tā lai tie izgaist tā kā sievas nelaikā dzimis bērns, tā lai tie neredz saules.
As a snail that melteth he goeth on, [As] an untimely birth of a woman, They have not seen the sun.
9 Pirms jūsu ērkšķi dabūs asus galus, viņš tos aizraus dzīvus, kā ar karstu dusmību.
Before your pots discern the bramble, As well the raw as the heated He whirleth away.
10 Tas taisnais priecāsies, kad viņš redz atriebšanu, viņš mazgās savas kājas bezdievīgo asinīs.
The righteous rejoiceth that he hath seen vengeance, His steps he washeth in the blood of the wicked.
11 Un cilvēki sacīs: tam taisnam būs augļi; tiešām, Dievs ir soģis virs zemes.
And man saith: 'Surely fruit [is] for the righteous: Surely there is a God judging in the earth!'