< Psalmi 58 >

1 Dāvida sirds dziesma. Dziedātāju vadonim, pēc: „nesamaitā.“Vai tad jūs esat mēmi, ka nerunājat taisnību un nepareizi tiesājat, jūs cilvēku bērni?
For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. [A Psalm] of David. Michtam. Do ye indeed in silence speak righteousness? Do ye judge uprightly, O ye sons of men?
2 Tiešām, savā sirdī jūs darāt netaisnību virs zemes, ar savām rokām jūs dzenaties uz varas darbu.
Nay, in heart ye work wickedness; Ye weigh out the violence of your hands in the earth.
3 Bezdievīgie maldās no mātes klēpja, kas melus runā, alojās no pašām mātes miesām.
The wicked are estranged from the womb: They go astray as soon as they are born, speaking lies.
4 Tiem ir tāds niknums kā čūsku dzelonis, kā kurlai odzei, kas savu ausi aizbāž,
Their poison is like the poison of a serpent: [They are] like the deaf adder that stoppeth her ear,
5 Ka tā nedzird vārdotāja balsi, kas labi māk apvārdot.
Which hearkeneth not to the voice of charmers, Charming never so wisely.
6 Ak Dievs, salauzi viņiem zobus mutē, ak Kungs, izrauj jauno lauvu dzerokļus!
Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
7 Lai tie izšķīst kā ūdens, kas notek; kad tie uzvelk savas bultas, tad lai tās ir kā aplauztas,
Let them melt away as water that runneth apace: When he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
8 Tā kā gliemezis, kas izkūst, tā lai tie izgaist tā kā sievas nelaikā dzimis bērns, tā lai tie neredz saules.
[Let them be] as a snail which melteth and passeth away, [Like] the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.
9 Pirms jūsu ērkšķi dabūs asus galus, viņš tos aizraus dzīvus, kā ar karstu dusmību.
Before your pots can feel the thorns, He will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
10 Tas taisnais priecāsies, kad viņš redz atriebšanu, viņš mazgās savas kājas bezdievīgo asinīs.
The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: He shall wash his feet in the blood of the wicked;
11 Un cilvēki sacīs: tam taisnam būs augļi; tiešām, Dievs ir soģis virs zemes.
So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: Verily there is a God that judgeth in the earth.

< Psalmi 58 >