< Psalmi 56 >
1 Dāvida sirds dziesma dziedātāju vadonim, pēc: „mēmais balodis svešumā“; kad Fīlisti Gatā viņu bija saņēmuši. Apžēlojies par mani, ak Dievs, jo cilvēki mani grib aprīt; cauru dienu pretinieks mani apbēdina.
For the Chief Musician; set to Jonath elem rehokim. [A Psalm] of David: Michtam: when the Philistines took him in Gath. Be merciful unto me, O God; for man would swallow me up: all the day long he fighting oppresseth me.
2 Mani ienaidnieki cauru dienu mani grib aprīt, jo daudz ir, kas man pretī stāv lepnībā.
Mine enemies would swallow me up all the day long: for they be many that fight proudly against me.
3 Baiļu dienā es uz Tevi paļaujos.
What time I am afraid, I will put my trust in thee.
4 Iekš Dieva es slavēšu Viņa vārdu, es paļaušos uz Dievu un nebīšos; ko miesa man darīs?
In God I will praise his word: in God have I put my trust, I will not be afraid; what can flesh do unto me?
5 Cauru dienu tie pārgroza manus vārdus, visas viņu domas pret mani ir uz ļaunu.
All the day long they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.
6 Tie turas kopā un glūn, tie apsargā manas pēdas, tā kā kas pēc manas dvēseles tīko.
They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, even as they have waited for my soul.
7 Vai tad tie ar tādu netaisnību izglābsies? Gāz zemē, ak Dievs, tos ļaudis iekš dusmības!
Shall they escape by iniquity? in anger cast down the peoples, O God.
8 Tu skaiti manas bēgšanas, saņem traukā manas asaras; vai tās nav Tavā grāmatā?
Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle; are they not in thy book?
9 Tad mani ienaidnieki griezīsies atpakaļ tai dienā, kad es saukšu; to es zinu, ka Dievs ir ar mani.
Then shall mine enemies turn back in the day that I call: this I know, that God is for me.
10 Iekš Dieva es slavēšu to vārdu, iekš Tā Kunga es slavēšu to vārdu.
In God will I praise [his] word: in the LORD will I praise [his] word.
11 Es paļaujos uz Dievu, es nebīšos; ko cilvēki man var darīt?
In God have I put my trust, I will not be afraid; what can man do unto me?
12 Tev, Dievs, es esmu apsolījies, Tev es maksāšu pateicības upurus.
Thy vows are upon me, O God: I will render thank offerings unto thee.
13 Jo Tu manu dvēseli esi izglābis no nāves, ir manu dvēseli no slīdēšanas, ka es priekš Dieva vaiga staigāju dzīvības gaismā.
For thou hast delivered my soul from death: [hast thou] not [delivered] my feet from falling? that I may walk before God in the light of the living.