< Psalmi 56 >

1 Dāvida sirds dziesma dziedātāju vadonim, pēc: „mēmais balodis svešumā“; kad Fīlisti Gatā viņu bija saņēmuši. Apžēlojies par mani, ak Dievs, jo cilvēki mani grib aprīt; cauru dienu pretinieks mani apbēdina.
To the chief Musician. On Jonathelem-rechokim. Of David. Michtam; when the Philistines took him in Gath. Be gracious unto me, O God; for man would swallow me up: all the day long fighting he oppresseth me.
2 Mani ienaidnieki cauru dienu mani grib aprīt, jo daudz ir, kas man pretī stāv lepnībā.
Mine enemies would swallow [me] up all the day long; for they are many that fight against me haughtily.
3 Baiļu dienā es uz Tevi paļaujos.
In the day that I am afraid, I will confide in thee.
4 Iekš Dieva es slavēšu Viņa vārdu, es paļaušos uz Dievu un nebīšos; ko miesa man darīs?
In God will I praise his word, in God I put my confidence: I will not fear; what can flesh do unto me?
5 Cauru dienu tie pārgroza manus vārdus, visas viņu domas pret mani ir uz ļaunu.
All the day long they wrest my words; all their thoughts are against me for evil.
6 Tie turas kopā un glūn, tie apsargā manas pēdas, tā kā kas pēc manas dvēseles tīko.
They gather themselves together, they hide themselves; they mark my steps, because they wait for my soul.
7 Vai tad tie ar tādu netaisnību izglābsies? Gāz zemē, ak Dievs, tos ļaudis iekš dusmības!
Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.
8 Tu skaiti manas bēgšanas, saņem traukā manas asaras; vai tās nav Tavā grāmatā?
Thou countest my wanderings; put my tears into thy bottle: are they not in thy book?
9 Tad mani ienaidnieki griezīsies atpakaļ tai dienā, kad es saukšu; to es zinu, ka Dievs ir ar mani.
Then shall mine enemies return backward in the day when I call: this I know, for God is for me.
10 Iekš Dieva es slavēšu to vārdu, iekš Tā Kunga es slavēšu to vārdu.
In God will I praise [his] word; in Jehovah will I praise [his] word.
11 Es paļaujos uz Dievu, es nebīšos; ko cilvēki man var darīt?
In God have I put my confidence: I will not fear; what can man do unto me?
12 Tev, Dievs, es esmu apsolījies, Tev es maksāšu pateicības upurus.
Thy vows are upon me, O God: I will render thanks unto thee.
13 Jo Tu manu dvēseli esi izglābis no nāves, ir manu dvēseli no slīdēšanas, ka es priekš Dieva vaiga staigāju dzīvības gaismā.
For thou hast delivered my soul from death; [wilt thou] not [keep] my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?

< Psalmi 56 >