< Psalmi 51 >
1 Dāvida dziesma. Dziedātāju vadonim. Kad pravietis Nātans pie viņa nāca, kad viņš bija gājis pie Batsebas. Apžēlojies par mani, ak Dievs, pēc Savas žēlastības, izdeldē manus pārkāpumus pēc Savas lielās sirdsžēlastības!
Para o músico chefe. Um salmo de David, quando Nathan, o profeta, chegou até ele, depois de ter ido a Betsabá. Tenha piedade de mim, Deus, de acordo com sua amorosa bondade. De acordo com a multidão de suas ternas misericórdias, apague minhas transgressões.
2 Mazgā mani labi no manas noziedzības un šķīstī mani no maniem grēkiem.
Wash me completamente da minha iniqüidade. Limpe-me do meu pecado.
3 Jo es atzīstu savus pārkāpumus, un mani grēki ir manā priekšā vienmēr.
Pois eu conheço minhas transgressões. Meu pecado está constantemente diante de mim.
4 Tev vienam es esmu grēkojis un ļaunu darījis priekš Tavām acīm, ka Tu palieci taisns Savos vārdos un šķīsts Savā tiesā.
Against você, e somente você, eu pequei, e fez o que é mau aos seus olhos, para que você possa ter razão quando falar, e justificado quando você julgar.
5 Redzi, noziedzībā esmu dzemdināts, un grēkos māte mani ieņēmusi.
Behold, eu nasci na iniquidade. Minha mãe me concebeu em pecado.
6 Redzi, tev patīk sirds patiesība, tad dari man zināmu to apslēpto gudrību.
Behold, você deseja a verdade nas partes internas. Você me ensina sabedoria no lugar mais íntimo.
7 Šķīstī mani no grēkiem ar īzapu, ka topu šķīsts, mazgā mani, ka topu baltāks nekā sniegs.
Purify me com hyssop, e eu estarei limpo. Lava-me, e eu serei mais branco que a neve.
8 Liec man dzirdēt prieku un līksmību, ka tie kauli līksmojās, ko Tu esi satriecis.
Let me ouvir alegria e contentamento, que os ossos que você quebrou podem regozijar-se.
9 Apslēp Savu vaigu no maniem grēkiem un deldē visu manu noziegumu.
Hide seu rosto dos meus pecados, e apagar todas as minhas iniqüidades.
10 Radi iekš manis, ak Dievs, šķīstu sirdi un atjauno iekš manis pastāvīgu garu.
Create em mim um coração limpo, ó Deus. Renovar um espírito correto dentro de mim.
11 Nemet mani nost no Sava vaiga, un neatņem no manis Savu Svēto Garu.
Don não me jogue de sua presença, e não me tirem seu Espírito Santo.
12 Atdod man atkal Savas pestīšanas prieku, un uzturi mani ar labprātīgu garu.
Restaurem-me a alegria de sua salvação. Sustente-me com um espírito de boa vontade.
13 Tad es mācīšu pārkāpējiem Tavus ceļus, ka grēcinieki pie Tevis atgriežas.
Então eu ensinarei aos transgressores seus caminhos. Os pecadores serão convertidos a você.
14 Izglābi mani no asins vainām, ak Dievs, tu Dievs mans Pestītājs; tad mana mēle slavēs Tavu taisnību.
Deliver me da culpa do derramamento de sangue, ó Deus, o Deus da minha salvação. Minha língua cantará em voz alta a sua retidão.
15 Kungs, atdari manas lūpas, tad mana mute izteiks Tavu slavu.
Lord, abra meus lábios. Minha boca vai declarar seus elogios.
16 Jo Tev netīk upuris, citādi es to gribētu dot, dedzināms upuris Tev nepatīk.
Pois você não se deleita em sacrifício, senão eu o daria. Você não tem nenhum prazer em oferecer holocausto.
17 Dieva upuris ir satriekts gars; salauztu un sagrauztu sirdi Tu, Dievs, nesmādēsi.
Os sacrifícios de Deus são um espírito quebrado. Ó Deus, você não desprezará um coração partido e contrito.
18 Dari labu Ciānai pēc Savas labprātības, uztaisi Jeruzālemes mūrus.
Do bem em seu bom prazer a Zion. Construir as muralhas de Jerusalém.
19 Tad Tev patiks taisnības upuri, dedzināmais un visa(kopējais) sadedzināmais upuris, tad upurēs vēršus uz Tava altāra.
Então você se deleitará com os sacrifícios de retidão, em holocaustos e em holocaustos inteiros. Então, eles oferecerão touros em seu altar.