< Psalmi 51 >
1 Dāvida dziesma. Dziedātāju vadonim. Kad pravietis Nātans pie viņa nāca, kad viņš bija gājis pie Batsebas. Apžēlojies par mani, ak Dievs, pēc Savas žēlastības, izdeldē manus pārkāpumus pēc Savas lielās sirdsžēlastības!
to/for to conduct melody to/for David in/on/with to come (in): come to(wards) him Nathan [the] prophet like/as as which to come (in): come to(wards) Bathsheba Bathsheba be gracious me God like/as kindness your like/as abundance compassion your to wipe transgression my
2 Mazgā mani labi no manas noziedzības un šķīstī mani no maniem grēkiem.
(to multiply *Q(K)*) to wash me from iniquity: crime my and from sin my be pure me
3 Jo es atzīstu savus pārkāpumus, un mani grēki ir manā priekšā vienmēr.
for transgression my I to know and sin my before me continually
4 Tev vienam es esmu grēkojis un ļaunu darījis priekš Tavām acīm, ka Tu palieci taisns Savos vārdos un šķīsts Savā tiesā.
to/for you to/for alone you to sin and [the] bad: evil in/on/with eye: seeing your to make: do because to justify in/on/with to speak: promise you to clean in/on/with to judge you
5 Redzi, noziedzībā esmu dzemdināts, un grēkos māte mani ieņēmusi.
look! in/on/with iniquity: crime to twist: give birth and in/on/with sin to conceive me mother my
6 Redzi, tev patīk sirds patiesība, tad dari man zināmu to apslēpto gudrību.
look! truth: true to delight in in/on/with inner parts and in/on/with to close wisdom to know me
7 Šķīstī mani no grēkiem ar īzapu, ka topu šķīsts, mazgā mani, ka topu baltāks nekā sniegs.
to sin me in/on/with hyssop and be pure to wash me and from snow to whiten
8 Liec man dzirdēt prieku un līksmību, ka tie kauli līksmojās, ko Tu esi satriecis.
to hear: hear me rejoicing and joy to rejoice bone to crush
9 Apslēp Savu vaigu no maniem grēkiem un deldē visu manu noziegumu.
to hide face your from sin my and all iniquity: crime my to wipe
10 Radi iekš manis, ak Dievs, šķīstu sirdi un atjauno iekš manis pastāvīgu garu.
heart pure to create to/for me God and spirit to establish: right to renew in/on/with entrails: among my
11 Nemet mani nost no Sava vaiga, un neatņem no manis Savu Svēto Garu.
not to throw me from to/for face your and spirit holiness your not to take: take from me
12 Atdod man atkal Savas pestīšanas prieku, un uzturi mani ar labprātīgu garu.
to return: rescue [emph?] to/for me rejoicing salvation your and spirit noble: willing to support me
13 Tad es mācīšu pārkāpējiem Tavus ceļus, ka grēcinieki pie Tevis atgriežas.
to learn: teach to transgress way: conduct your and sinner to(wards) you to return: repent
14 Izglābi mani no asins vainām, ak Dievs, tu Dievs mans Pestītājs; tad mana mēle slavēs Tavu taisnību.
to rescue me from blood God God deliverance: salvation my to sing tongue my righteousness your
15 Kungs, atdari manas lūpas, tad mana mute izteiks Tavu slavu.
Lord lips my to open and lip my to tell praise your
16 Jo Tev netīk upuris, citādi es to gribētu dot, dedzināms upuris Tev nepatīk.
for not to delight in sacrifice and to give: give burnt offering not to accept
17 Dieva upuris ir satriekts gars; salauztu un sagrauztu sirdi Tu, Dievs, nesmādēsi.
sacrifice God spirit to break heart to break and to crush God not to despise
18 Dari labu Ciānai pēc Savas labprātības, uztaisi Jeruzālemes mūrus.
be good [emph?] in/on/with acceptance your [obj] Zion to build wall Jerusalem
19 Tad Tev patiks taisnības upuri, dedzināmais un visa(kopējais) sadedzināmais upuris, tad upurēs vēršus uz Tava altāra.
then to delight in sacrifice righteousness burnt offering and entire then to ascend: offer up upon altar your bullock