< Psalmi 50 >

1 Asafa dziesma. Tas stiprais Dievs, Dievs Tas Kungs, runā, un sauc zemi no rītiem līdz vakariem.
El poderoso ʼEL, ʼElohim, Yavé habló Y convocó a la tierra desde el oriente hasta el occidente.
2 No Ciānas, kur tas pilnīgais skaistums, Dievs parādās ar spožumu.
Desde Sion, perfección de hermosura, ʼElohim resplandeció.
3 Mūsu Dievs nāk un necieš klusu; rijoša uguns iet Viņa priekšā, un Viņam apkārt liela vētra.
Que venga nuestro ʼElohim, y no en silencio. Un fuego devorador lo precede, Y alrededor de Él ruge una gran tempestad.
4 Viņš sauc debesīm augšā, un zemei, tiesāt Savus ļaudis.
Desde lo alto convoca a los cielos Y a la tierra para juzgar a su pueblo:
5 Sapulcinājiet Man Manus svētos, kas Manu derību derējuši ar upuriem.
Júntenme a mis santos, Los que hicieron un Pacto conmigo con sacrificio.
6 Un debesis stāsta Viņa taisnību, jo Dievs pats ir soģis. (Sela)
Los cielos proclamarán su justicia, Porque ʼElohim es el Juez. (Selah)
7 Klausiet, Mani ļaudis, Es runāšu; Israēl, Es došu liecību pret tevi: Es, Dievs, esmu tavs Dievs.
Escucha, pueblo mío, y hablaré. Testificaré contra ti, Israel. Yo soy ʼElohim, el ʼElohim tuyo.
8 Tavu upuru pēc Es tevi nepārmācu, nedz tavu dedzināmo upuru pēc, kas vienmēr Manā priekšā.
No te reprendo por tus sacrificios. Tus ofrendas encendidas están siempre delante de Mí.
9 No tava nama Es vēršus neņemšu, nedz āžus no taviem laidariem.
No aceptaré becerros de tu casa, Ni machos cabríos de tus corrales.
10 Jo visi meža zvēri Man pieder, tie lopi uz kalniem pa tūkstošiem.
Porque mía es toda bestia del bosque Y los ganados sobre 1.000 colinas.
11 Es zinu visus putnus uz kalniem, un tie zvēri laukā ir manā priekšā.
Conozco todas las aves de las montañas, Y todo lo que se mueve en el campo es mío.
12 Ja Man gribētos ēst, tad Es tev to nesacītu, jo Man pieder pasaule un viņas pilnums.
Si tuviera hambre, No te lo diría a ti, Porque mío es el mundo y todo lo que contiene.
13 Vai Man ēst vērša gaļu un dzert āžu asinis?
¿Yo como carne de becerros? ¿Bebo sangre de machos cabríos?
14 Upurē Dievam pateicību un maksā tam Visuaugstam savus solījumus.
Ofrece a ʼElohim sacrificio de acción de gracias. Paga a ʼElyón tus votos.
15 Un piesauc Mani bēdu laikā, tad Es tevi gribu izraut, un tev būs Mani godāt.
Invócame en el día de la angustia. Te libraré, Y tú me honrarás.
16 Bet uz bezdievīgo Dievs saka: kā tu drīksti daudzināt Manus likumus un Manu derību ņemt savā mutē.
al perverso ʼElohim dice: ¿Qué derecho tienes tú para recitar mis Estatutos, Y tomar mi Pacto en tu boca?
17 Kad tu tomēr ienīsti pārmācību, un laidi pār galvu Manus vārdus?
Porque tú aborreces la corrección, Y das tu espalda a mis Palabras.
18 Kad tu zagli redzi, tad tu viņam skrej līdz, un tev ir dalība ar laulības pārkāpējiem.
Si ves a un ladrón, te complaces con él, Y te asocias con los adúlteros.
19 Ar savu muti tu dodies uz ļaunu, un tava mēle dzen viltību.
Permites que tu boca se pierda en lo malo, Y tu lengua trama el engaño.
20 Tu sēdi runādams pret savu brāli, tavas mātes dēlu tu apmelo.
Te sientas, hablas contra tu hermano, Y difamas al hijo de tu propia madre.
21 To tu dari, un kad Es ciešu klusu, tad tu domā, ka Es tāds pat esmu kā tu; bet Es tevi pārmācīšu un tev to turēšu priekš acīm.
Estas cosas hiciste, Y Yo callé. Pensaste que Yo soy como tú. Pero te reprenderé y las expondré delante de tus ojos.
22 Saprotiet jel to, jūs, kas Dievu aizmirstat, lai Es nesaplosu, un izglābēja nav.
Entiendan esto, los que se olvidan de ʼEloah, No sea que los quebrante sin que haya quien los libre.
23 Kas pateicību upurē, tas Mani tur godā; un tas ir tas ceļš, kā Es tam rādīšu Dieva pestīšanu.
El que ofrece sacrificio de acción de gracias me honra, Y al que ordena rectamente su camino Le mostraré la salvación de ʼElohim.

< Psalmi 50 >