< Psalmi 50 >
1 Asafa dziesma. Tas stiprais Dievs, Dievs Tas Kungs, runā, un sauc zemi no rītiem līdz vakariem.
Un salmo de Asaf. El Poderoso, Dios, Yahvé, habla, y llama a la tierra desde el amanecer hasta el atardecer.
2 No Ciānas, kur tas pilnīgais skaistums, Dievs parādās ar spožumu.
De Sión, la perfección de la belleza, Dios brilla.
3 Mūsu Dievs nāk un necieš klusu; rijoša uguns iet Viņa priekšā, un Viņam apkārt liela vētra.
Nuestro Dios viene y no calla. Un fuego devora ante él. Es muy tormentoso a su alrededor.
4 Viņš sauc debesīm augšā, un zemei, tiesāt Savus ļaudis.
Llama a los cielos, a la tierra, para juzgar a su pueblo:
5 Sapulcinājiet Man Manus svētos, kas Manu derību derējuši ar upuriem.
“Reúne a mis santos conmigo, los que han hecho un pacto conmigo mediante el sacrificio”.
6 Un debesis stāsta Viņa taisnību, jo Dievs pats ir soģis. (Sela)
Los cielos declararán su justicia, porque Dios mismo es juez. (Selah)
7 Klausiet, Mani ļaudis, Es runāšu; Israēl, Es došu liecību pret tevi: Es, Dievs, esmu tavs Dievs.
“Oíd, pueblo mío, y yo hablaré. Israel, testificaré contra ti. Yo soy Dios, tu Dios.
8 Tavu upuru pēc Es tevi nepārmācu, nedz tavu dedzināmo upuru pēc, kas vienmēr Manā priekšā.
No te reprendo por tus sacrificios. Tus holocaustos están continuamente ante mí.
9 No tava nama Es vēršus neņemšu, nedz āžus no taviem laidariem.
No tengo necesidad de un toro de tu plaza, ni los machos cabríos de sus corrales.
10 Jo visi meža zvēri Man pieder, tie lopi uz kalniem pa tūkstošiem.
Porque todo animal del bosque es mío, y el ganado en mil colinas.
11 Es zinu visus putnus uz kalniem, un tie zvēri laukā ir manā priekšā.
Conozco todas las aves de las montañas. Los animales salvajes del campo son míos.
12 Ja Man gribētos ēst, tad Es tev to nesacītu, jo Man pieder pasaule un viņas pilnums.
Si tuviera hambre, no te lo diría, porque el mundo es mío, y todo lo que hay en él.
13 Vai Man ēst vērša gaļu un dzert āžu asinis?
Comeré carne de toro, o beber la sangre de las cabras?
14 Upurē Dievam pateicību un maksā tam Visuaugstam savus solījumus.
Ofrece a Dios el sacrificio de acción de gracias. Pagad vuestros votos al Altísimo.
15 Un piesauc Mani bēdu laikā, tad Es tevi gribu izraut, un tev būs Mani godāt.
Invócame en el día de la angustia. Yo te libraré y tú me honrarás”.
16 Bet uz bezdievīgo Dievs saka: kā tu drīksti daudzināt Manus likumus un Manu derību ņemt savā mutē.
Pero al malvado Dios le dice, “¿Qué derecho tienes a declarar mis estatutos, que has tomado mi pacto en tus labios,
17 Kad tu tomēr ienīsti pārmācību, un laidi pār galvu Manus vārdus?
ya que odias la instrucción, y lanzar mis palabras detrás de ti?
18 Kad tu zagli redzi, tad tu viņam skrej līdz, un tev ir dalība ar laulības pārkāpējiem.
Cuando viste a un ladrón, consentiste con él, y han participado con adúlteros.
19 Ar savu muti tu dodies uz ļaunu, un tava mēle dzen viltību.
“Das tu boca al mal. Tu lengua enmarca el engaño.
20 Tu sēdi runādams pret savu brāli, tavas mātes dēlu tu apmelo.
Te sientas y hablas contra tu hermano. Calumnias al hijo de tu propia madre.
21 To tu dari, un kad Es ciešu klusu, tad tu domā, ka Es tāds pat esmu kā tu; bet Es tevi pārmācīšu un tev to turēšu priekš acīm.
Tú has hecho estas cosas y yo he guardado silencio. Pensaste que yo era igual que tú. Te reprenderé y te acusaré delante de tus ojos.
22 Saprotiet jel to, jūs, kas Dievu aizmirstat, lai Es nesaplosu, un izglābēja nav.
“Ahora consideren esto, ustedes que se olvidan de Dios, para que no te haga pedazos y no haya quien te libere.
23 Kas pateicību upurē, tas Mani tur godā; un tas ir tas ceļš, kā Es tam rādīšu Dieva pestīšanu.
Quienofrece el sacrificio de acción de gracias me glorifica, y prepara su camino para que le muestre la salvación de Dios”.