< Psalmi 50 >

1 Asafa dziesma. Tas stiprais Dievs, Dievs Tas Kungs, runā, un sauc zemi no rītiem līdz vakariem.
The mighty God, even the LORD, has spoken, and called the earth from the rising of the sun to the going down thereof.
2 No Ciānas, kur tas pilnīgais skaistums, Dievs parādās ar spožumu.
Out of Zion, the perfection of beauty, God has shined.
3 Mūsu Dievs nāk un necieš klusu; rijoša uguns iet Viņa priekšā, un Viņam apkārt liela vētra.
Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
4 Viņš sauc debesīm augšā, un zemei, tiesāt Savus ļaudis.
He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
5 Sapulcinājiet Man Manus svētos, kas Manu derību derējuši ar upuriem.
Gather my saints together to me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
6 Un debesis stāsta Viņa taisnību, jo Dievs pats ir soģis. (Sela)
And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge himself. (Selah)
7 Klausiet, Mani ļaudis, Es runāšu; Israēl, Es došu liecību pret tevi: Es, Dievs, esmu tavs Dievs.
Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against you: I am God, even your God.
8 Tavu upuru pēc Es tevi nepārmācu, nedz tavu dedzināmo upuru pēc, kas vienmēr Manā priekšā.
I will not reprove you for your sacrifices or your burnt offerings, to have been continually before me.
9 No tava nama Es vēršus neņemšu, nedz āžus no taviem laidariem.
I will take no bullock out of your house, nor he goats out of your folds.
10 Jo visi meža zvēri Man pieder, tie lopi uz kalniem pa tūkstošiem.
For every beast of the forest is mine, and the cattle on a thousand hills.
11 Es zinu visus putnus uz kalniem, un tie zvēri laukā ir manā priekšā.
I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.
12 Ja Man gribētos ēst, tad Es tev to nesacītu, jo Man pieder pasaule un viņas pilnums.
If I were hungry, I would not tell you: for the world is mine, and the fullness thereof.
13 Vai Man ēst vērša gaļu un dzert āžu asinis?
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
14 Upurē Dievam pateicību un maksā tam Visuaugstam savus solījumus.
Offer to God thanksgiving; and pay your vows to the most High:
15 Un piesauc Mani bēdu laikā, tad Es tevi gribu izraut, un tev būs Mani godāt.
And call on me in the day of trouble: I will deliver you, and you shall glorify me.
16 Bet uz bezdievīgo Dievs saka: kā tu drīksti daudzināt Manus likumus un Manu derību ņemt savā mutē.
But to the wicked God says, What have you to do to declare my statutes, or that you should take my covenant in your mouth?
17 Kad tu tomēr ienīsti pārmācību, un laidi pār galvu Manus vārdus?
Seeing you hate instruction, and casts my words behind you.
18 Kad tu zagli redzi, tad tu viņam skrej līdz, un tev ir dalība ar laulības pārkāpējiem.
When you saw a thief, then you consented with him, and have been partaker with adulterers.
19 Ar savu muti tu dodies uz ļaunu, un tava mēle dzen viltību.
You give your mouth to evil, and your tongue frames deceit.
20 Tu sēdi runādams pret savu brāli, tavas mātes dēlu tu apmelo.
You sit and speak against your brother; you slander your own mother’s son.
21 To tu dari, un kad Es ciešu klusu, tad tu domā, ka Es tāds pat esmu kā tu; bet Es tevi pārmācīšu un tev to turēšu priekš acīm.
These things have you done, and I kept silence; you thought that I was altogether such an one as yourself: but I will reprove you, and set them in order before your eyes.
22 Saprotiet jel to, jūs, kas Dievu aizmirstat, lai Es nesaplosu, un izglābēja nav.
Now consider this, you that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
23 Kas pateicību upurē, tas Mani tur godā; un tas ir tas ceļš, kā Es tam rādīšu Dieva pestīšanu.
Whoever offers praise glorifies me: and to him that orders his conversation aright will I show the salvation of God.

< Psalmi 50 >