< Psalmi 48 >
1 Koraha bērnu dziesma. Dziedātāju vadonim. Tas Kungs ir liels un ļoti teicams mūsu Dieva pilsētā Viņa svētā kalnā.
Cantique. — Psaume des enfants de Coré. L'Éternel est grand et digne de toute louange. Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
2 Jauki paceļas Ciānas kalns, visas zemes prieks, ziemeļa pusē, tā lielā Ķēniņa pilsēta.
Elle s'élève avec grâce, du côté du Septentrion, La montagne de Sion, joie de toute la terre: C'est la cité du grand roi.
3 Dievs viņas pilīs ir atzīts par patvērumu.
Dans ses palais, Dieu se révèle à nous Comme un rempart.
4 Jo redzi, ķēniņi sapulcējās un atnāca kopā;
Les rois s'étaient donné rendez-vous; Ils s'avançaient, ensemble.
5 Tie redzēja un brīnījās, tie iztrūcinājās un steidzās projām.
Ils virent Jérusalem; ils furent frappés d'étonnement, Terrifiés, mis en déroute.
6 Drebēšana tos tur aizņēma, mokas tā kā sievu bērnu sāpēs.
Soudain, ils furent saisis d'un tremblement, D'une angoisse pareille à celle de la femme qui enfante.
7 Tu sadauzi lielos jūras kuģus caur austriņu.
Au souffle du vent de l'Orient, Tu brises les navires de Tarsis.
8 Tā kā bijām dzirdējuši, tā to esam redzējuši Tā Kunga Cebaot pilsētā, mūsu Dieva pilsētā. Dievs to stiprinās mūžīgi. (Sela)
Ce que nous avions entendu dire, nous l'avons vu Dans la ville de l'Éternel des armées, Dans la cité de notre Dieu: Dieu fera subsister Jérusalem à jamais. (Pause)
9 Ak Dievs, mēs pieminam Tavu žēlastību Tavā svētā namā.
Dieu, nous avons contemplé ta bonté Au milieu de ton temple.
10 Ak Dievs, tā kā Tavs vārds, tāpat ir Tava slava līdz pasaules galam, Tava labā roka ir taisnības pilna.
Ainsi que ton nom, ô Dieu, Ta louange retentit jusqu'aux extrémités de la terre. Ta main droite est pleine de justice.
11 Lai Ciānas kalns priecājās un Jūda meitas lai līksmojās Tavu tiesu labad.
Que la montagne de Sion se réjouisse; Que les filles de Juda tressaillent d'allégresse, A cause de tes jugements.
12 Ejat ap Ciānu un apmetaties ap viņu, skaitiet viņas torņus.
Faites le tour de Sion, parcourez son enceinte, Comptez ses tours,
13 Liekat vērā viņas mūrus, apraugāt viņas augstos namus, ka pēcnākamiem radiem to varat izteikt.
Considérez ses remparts, Examinez ses palais, Pour dire à la génération future:
14 Jo šis Dievs ir mūsu Dievs mūžīgi mūžam. Viņš mūs vadīs līdz mūža galam.
«Ce Dieu est notre Dieu, pour toujours, à perpétuité; Il nous fera surmonter la mort!»