< Psalmi 48 >

1 Koraha bērnu dziesma. Dziedātāju vadonim. Tas Kungs ir liels un ļoti teicams mūsu Dieva pilsētā Viņa svētā kalnā.
Cantique de Psaume, des enfants de Coré. L'Eternel est grand, et fort louable en la ville de notre Dieu, en la montagne de sa Sainteté.
2 Jauki paceļas Ciānas kalns, visas zemes prieks, ziemeļa pusē, tā lielā Ķēniņa pilsēta.
Le plus beau de la contrée, la joie de toute la terre, c'est la montagne de Sion au fond de l'Aquilon; c'est la ville du grand Roi.
3 Dievs viņas pilīs ir atzīts par patvērumu.
Dieu est connu en ses palais pour une haute retraite.
4 Jo redzi, ķēniņi sapulcējās un atnāca kopā;
Car voici, les Rois s'étaient donné assignation, ils avaient passé outre tous ensemble.
5 Tie redzēja un brīnījās, tie iztrūcinājās un steidzās projām.
L'ont-ils vue? ils en ont été aussitôt étonnés; ils ont été tout troublés, ils s'en sont fuis à l'étourdie.
6 Drebēšana tos tur aizņēma, mokas tā kā sievu bērnu sāpēs.
Là le tremblement les a saisis, [et] une douleur comme de celle qui enfante.
7 Tu sadauzi lielos jūras kuģus caur austriņu.
[Ils ont été chassés comme] par le vent d'Orient [qui] brise les navires de Tarsis.
8 Tā kā bijām dzirdējuši, tā to esam redzējuši Tā Kunga Cebaot pilsētā, mūsu Dieva pilsētā. Dievs to stiprinās mūžīgi. (Sela)
Comme nous l'avions entendu, ainsi l'avons-nous vu dans la ville de l'Eternel des armées, dans la ville de notre Dieu, laquelle Dieu maintiendra à toujours; (Sélah)
9 Ak Dievs, mēs pieminam Tavu žēlastību Tavā svētā namā.
Ô Dieu! nous avons entendu ta gratuité au milieu de ton Temple.
10 Ak Dievs, tā kā Tavs vārds, tāpat ir Tava slava līdz pasaules galam, Tava labā roka ir taisnības pilna.
Ô Dieu! tel qu'est ton Nom, telle [est] ta louange jusqu'aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
11 Lai Ciānas kalns priecājās un Jūda meitas lai līksmojās Tavu tiesu labad.
La montagne de Sion se réjouira, et les filles de Juda auront de la joie, à cause de tes jugements.
12 Ejat ap Ciānu un apmetaties ap viņu, skaitiet viņas torņus.
Environnez Sion, et l'entourez, [et] comptez ses tours.
13 Liekat vērā viņas mūrus, apraugāt viņas augstos namus, ka pēcnākamiem radiem to varat izteikt.
Prenez bien garde à son avant-mur, et considérez ses palais; afin que vous le racontiez à la génération à venir.
14 Jo šis Dievs ir mūsu Dievs mūžīgi mūžam. Viņš mūs vadīs līdz mūža galam.
Car c'est le Dieu qui est notre Dieu à toujours et à perpétuité; il nous accompagnera jusques à la mort.

< Psalmi 48 >