< Psalmi 46 >

1 Koraha bērnu dziesma. Dziedātāju vadonim, augstām balsīm. Dievs ir mūsu patvērums un stiprums, īsti varens palīgs bēdu laikā.
For the choirmaster. Of the sons of Korah. According to Alamoth. A song. God is our refuge and strength, an ever-present help in times of trouble.
2 Tādēļ nebīstamies, lai arī zeme pazūd, un kalni pašā jūras vidū nogrimst,
Therefore we will not fear, though the earth is transformed and the mountains are toppled into the depths of the seas,
3 Lai viņas ūdeņi kauc un plosās un no viņas greznošanās kalni dreb. (Sela)
though their waters roar and foam and the mountains quake in the surge.
4 Taču upes strautiņi iepriecinās Dieva pilsētu, kur tā Visuaugstākā svētie dzīvokļi.
There is a river whose streams delight the city of God, the holy place where the Most High dwells.
5 Dievs ir viņas vidū; tā nešaubīsies, Dievs viņai palīdzēs rītam austot.
God is within her; she will not be moved. God will help her when morning dawns.
6 Pagāni kauc, valstis krīt, zeme izkūst, kad Viņš paceļ Savu balsi.
Nations rage, kingdoms crumble; the earth melts when He lifts His voice.
7 Tas Kungs Cebaot ir ar mums, Jēkaba Dievs ir mūsu augstais patvērums. (Sela)
The LORD of Hosts is with us; the God of Jacob is our fortress.
8 Nāciet un raugāt Tā Kunga darbus, kas postīšanu sūta virs zemes,
Come, see the works of the LORD, who brings devastation upon the earth.
9 Kas kariem liek mitēties pa visu pasauli, kas stopus salauž un šķēpus sadauza, kas ratus ar uguni sadedzina.
He makes wars to cease throughout the earth; He breaks the bow and shatters the spear; He burns the shields in the fire.
10 Nostājaties un atzīstiet, ka Es esmu Dievs. - Es būšu paaugstināts starp pagāniem. Es būšu paaugstināts zemes virsū.
“Be still and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted over the earth.”
11 Tas Kungs Cebaot ir ar mums, Jēkaba Dievs ir mūsu augstais patvērums. (Sela)
The LORD of Hosts is with us; the God of Jacob is our fortress.

< Psalmi 46 >