< Psalmi 38 >
1 Dāvida dziesma, par piemiņu. Kungs, nesodi mani Savā dusmībā, un nepārmāci mani Savā bardzībā.
Yahweh, huwag mo akong sawayin sa iyong galit at huwag akong parusahan sa iyong poot.
2 Jo Tavas bultas man ir iespiedušās, un Tava roka pār mani nolaidusies.
Dahil tumatagos sa akin ang iyong mga palaso at ibinabagsak ako ng iyong kamay.
3 Nekādas veselības nav pie manas miesas caur Tavu dusmību, nekāda miera nav manos kaulos caur maniem grēkiem.
May karamdaman ang aking buong katawan dahil sa iyong galit; walang kalakasan ang aking mga buto dahil sa aking kasalanan.
4 Jo mani noziegumi iet pāri pār manu galvu, kā grūta nasta tie man palikuši par daudz grūti.
Dahil nilunod ako ng aking mga kasalanan; napakabigat ng pasanin na ito para sa akin.
5 Manas vātis smird un tek manas ģeķības dēļ.
Lumala at nangamoy ang aking mga sugat dahil sa mga hangal kong kasalanan.
6 Es eju salīcis un ļoti nospiests, cauru dienu es eju noskumis.
Tinatapakan ako at pinahihiya araw-araw; buong araw akong nagluluksa.
7 Jo manas iekšas ir moku pilnas, nekādas veselības nav pie manas miesas.
Dahil dinaig ako ng kahihiyan, may karamdaman ang aking buong katawan.
8 Es esmu pavisam sastindzis un sasists, es kaucu savas sirds vaimanās.
Manhid na ako at labis na nanlulupaypay; naghihinagpis ako dahil sa galit ng aking puso.
9 Kungs, Tavā priekšā ir visa mana kārošana, un mana nopūšanās Tev nav apslēpta.
Panginoon, naiintindihan mo ang masidhing pagnanais ng aking puso at ang aking mga paghihinagpis ay hindi ko maitatago mula sa iyo.
10 Mana sirds trīc, mans spēks mani atstājis, arī pat manu acu gaismiņas man vairs nav.
Kumakabog ang aking puso, naglalaho ang aking lakas, at nanlalabo ang aking paningin.
11 Mani mīļie un mani draugi stāv tālu nost no manas mocības, un mani tuvākie stāv no tālienes.
Iniiwasan ako ng aking mga kaibigan dahil sa aking kalagayan; nilalayuan ako ng aking kapwa.
12 Un kas manu dvēseli meklē, liek man valgus, un kas manu nelaimi meklē, runā postu un izdomā viltību cauru dienu.
Silang mga naghahangad ng masama sa aking buhay ay naglagay ng mga patibong para sa akin. Silang naghahangad ng aking kapahamakan ay nagsasabi ng mga mapanira at mapanlinlang na mga salita buong araw.
13 Bet es esmu kā kurls, kas nedzird, un kā mēms, kas neatver savu muti.
Pero ako, tulad ako ng isang bingi na walang naririnig; tulad ako ng isang pipi na walang sinasabi.
14 Un es esmu kā vīrs, kas nedzird, un kam mutē vārdu pretim nav.
Tulad ako ng isang taong hindi nakaririnig at walang katugunan.
15 Jo es gaidu, Kungs, uz Tevi, Tu paklausīsi, Kungs, mans Dievs.
Siguradong maghihintay ako para sa iyo, Yahweh; ikaw ay sasagot, Panginoong aking Diyos.
16 Jo es sacīju: lai tie par mani nepriecājās; kad mana kāja šaubās, tad tie lai nelielās pret mani.
Sinasabi ko ito para hindi ako maliitin ng aking mga kaaway. Kung madudulas ang aking paa, gagawan nila ako ng mga nakakakilabot na mga bagay.
17 Jo es esmu pie pašas krišanas un manas sāpes ir vienmēr manā priekšā.
Dahil matitisod na ako at ako ay patuloy na naghihinanakit.
18 Jo savu noziegumu es izsūdzu, un man ir bail manu grēku dēļ.
Inaamin ko ang aking pagkakasala; nababahala ako sa aking kasalanan.
19 Bet mani ienaidnieki dzīvo un ir vareni, un kas mani par nepatiesu ienīst, tie vairojās.
Pero napakarami ng aking mga kaaway; ang mga napopoot ng mali ay marami.
20 Un kas ļaunu par labu maksā, tie stāv man pretim, tāpēc ka es uz labu dzenos.
Gumaganti (sila) ng masama sa aking kabutihan; nagbabato (sila) ng paratang sa akin kahit pinagpatuloy ko kung ano ang mabuti.
21 Neatstājies no manis, Kungs, mans Dievs! neesi tālu no manis nost,
Huwag mo akong pabayaan, Yahweh; aking Diyos, huwag kang lumayo sa akin.
22 Steidzies man palīgā, Kungs, mana pestīšana!
Magmadali kang pumunta para tulungan ako, Panginoon, na aking kaligtasan.