< Psalmi 38 >
1 Dāvida dziesma, par piemiņu. Kungs, nesodi mani Savā dusmībā, un nepārmāci mani Savā bardzībā.
Yahwe, usinikemee katika hasira yako; usiniadhibu katika ghadhabu yako.
2 Jo Tavas bultas man ir iespiedušās, un Tava roka pār mani nolaidusies.
Kwa kuwa mishale yako hunichoma, na mkono wako huniangusha chini.
3 Nekādas veselības nav pie manas miesas caur Tavu dusmību, nekāda miera nav manos kaulos caur maniem grēkiem.
Mwili wangu wote unaumwa kwa sababu ya hasira yako; kwa sababu ya dhambi zangu mifupa yangu haina afya.
4 Jo mani noziegumi iet pāri pār manu galvu, kā grūta nasta tie man palikuši par daudz grūti.
Kwa maana maovu yangu yamenielemea; yamekuwa mzigo mzito kwangu.
5 Manas vātis smird un tek manas ģeķības dēļ.
Vidonda vyangu vimeoza na vinanuka kwa sababu ya upumbavu wa dhambi zangu.
6 Es eju salīcis un ļoti nospiests, cauru dienu es eju noskumis.
Nimepindika na kuwa mnyonge kila siku; ninaenenda katika maombolezo siku zote.
7 Jo manas iekšas ir moku pilnas, nekādas veselības nav pie manas miesas.
Kwa maana ndani yangu, ninaungua; hakuna afya katika mwili wangu.
8 Es esmu pavisam sastindzis un sasists, es kaucu savas sirds vaimanās.
Nimedhohofika na kulemewa sana; ninaugua kwa sababu ya dhiki yangu.
9 Kungs, Tavā priekšā ir visa mana kārošana, un mana nopūšanās Tev nav apslēpta.
Bwana, wewe unaielewa shauku ya ndani kabisa ya moyo wangu, na kuugua kwangu hakujifichika kwako.
10 Mana sirds trīc, mans spēks mani atstājis, arī pat manu acu gaismiņas man vairs nav.
Moyo wangu unapwita pwita, nguvu zangu zinaniisha, macho yangu yanafifia.
11 Mani mīļie un mani draugi stāv tālu nost no manas mocības, un mani tuvākie stāv no tālienes.
Marafiki na ndugu zangu wamenitenga kwa sababu ya hali; majirani zangu hukaa mbali nami.
12 Un kas manu dvēseli meklē, liek man valgus, un kas manu nelaimi meklē, runā postu un izdomā viltību cauru dienu.
Wale wanaoutafuta uhai wangu hutega mitego kwa ajili yangu. Wao ambao hutafuta kunidhuru huongea maneno ya uharibifu na husema maneno ya uongo siku nzima.
13 Bet es esmu kā kurls, kas nedzird, un kā mēms, kas neatver savu muti.
Lakini, niko kama mtu kiziwi na sisikii lolote; niko kama mtu bubu ambaye hasemi lolote.
14 Un es esmu kā vīrs, kas nedzird, un kam mutē vārdu pretim nav.
Niko kama mtu asiye sikia na mbaye hawezi kujibu.
15 Jo es gaidu, Kungs, uz Tevi, Tu paklausīsi, Kungs, mans Dievs.
Hakika ninakungoja wewe, Yahwe; wewe utanijibu, Bwana Mungu wangu.
16 Jo es sacīju: lai tie par mani nepriecājās; kad mana kāja šaubās, tad tie lai nelielās pret mani.
Ninasema hivi ili kwamba maadui zangu wasije wakafurahia juu yangu. Ikiwa mguu wangu utateleza, watanifanyia mambo mabaya.
17 Jo es esmu pie pašas krišanas un manas sāpes ir vienmēr manā priekšā.
Kwa kuwa niko karibu mashakani, na niko katika maumivu ya mara kwa mara.
18 Jo savu noziegumu es izsūdzu, un man ir bail manu grēku dēļ.
Ninatubu makosa yangu; ninahuzunika kwa dhambi zangu.
19 Bet mani ienaidnieki dzīvo un ir vareni, un kas mani par nepatiesu ienīst, tie vairojās.
Lakini maadui zangu ni wengi; wale wanichukiao ni wengi.
20 Un kas ļaunu par labu maksā, tie stāv man pretim, tāpēc ka es uz labu dzenos.
Wao wananilipa mabaya kwa mema; wanavurumiza shutuma kwangu ingawa nimefuata lililo jema.
21 Neatstājies no manis, Kungs, mans Dievs! neesi tālu no manis nost,
Usinitelekeze, Yahwe, Mungu wangu, usikae mbali nami.
22 Steidzies man palīgā, Kungs, mana pestīšana!
Njoo haraka unisaidie, Bwana, wokovu wangu.