< Psalmi 38 >

1 Dāvida dziesma, par piemiņu. Kungs, nesodi mani Savā dusmībā, un nepārmāci mani Savā bardzībā.
مزمور داوود. از خدا می‌خواهد او را به یاد آورد. ای خداوند، هنگامی که غضبناک و خشمگین هستی مرا تنبیه نکن.
2 Jo Tavas bultas man ir iespiedušās, un Tava roka pār mani nolaidusies.
تیرهای تو در بدنم فرو رفته و از ضرب دست تو به خاک افتاده‌ام.
3 Nekādas veselības nav pie manas miesas caur Tavu dusmību, nekāda miera nav manos kaulos caur maniem grēkiem.
در اثر خشم تو جای سالمی در بدنم نمانده؛ به سبب گناهم استخوانهایم در هم کوبیده شده‌اند.
4 Jo mani noziegumi iet pāri pār manu galvu, kā grūta nasta tie man palikuši par daudz grūti.
تقصیراتم از سرم گذشته‌اند و همچون باری گران بر من سنگینی می‌کنند.
5 Manas vātis smird un tek manas ģeķības dēļ.
به سبب حماقتم، زخمهایم متعفن و چرکین شده‌اند.
6 Es eju salīcis un ļoti nospiests, cauru dienu es eju noskumis.
به خود می‌پیچم و به کلی خمیده شده‌ام. تمام روز می‌نالم و به این سو و آن سو می‌روم.
7 Jo manas iekšas ir moku pilnas, nekādas veselības nav pie manas miesas.
از شدت تب می‌سوزم و جای سالمی در بدنم نمانده است.
8 Es esmu pavisam sastindzis un sasists, es kaucu savas sirds vaimanās.
تاب تحمل خود را از دست داده‌ام و به کلی از پای افتاده‌ام؛ غم، دلم را گرفته و از شدت درد می‌نالم.
9 Kungs, Tavā priekšā ir visa mana kārošana, un mana nopūšanās Tev nav apslēpta.
خداوندا، تمام آرزوهایم را می‌دانی؛ آه و نالهٔ من از تو پوشیده نیست.
10 Mana sirds trīc, mans spēks mani atstājis, arī pat manu acu gaismiņas man vairs nav.
قلب من به شدت می‌تپد، قوتم از بین رفته و چشمانم کم نور شده است.
11 Mani mīļie un mani draugi stāv tālu nost no manas mocības, un mani tuvākie stāv no tālienes.
دوستان و رفقایم به سبب این بلایی که بر من عارض شده، از من فاصله می‌گیرند و همسایگانم از من دوری می‌کنند.
12 Un kas manu dvēseli meklē, liek man valgus, un kas manu nelaimi meklē, runā postu un izdomā viltību cauru dienu.
آنانی که قصد جانم را دارند، برایم دام می‌گذارند و کسانی که در صدد آزارم هستند، به مرگ تهدیدم می‌کنند و تمام روز علیه من نقشه می‌کشند.
13 Bet es esmu kā kurls, kas nedzird, un kā mēms, kas neatver savu muti.
من همچون شخص کری هستم که نمی‌تواند بشنود، مانند شخص لالی هستم که نمی‌تواند سخن بگوید.
14 Un es esmu kā vīrs, kas nedzird, un kam mutē vārdu pretim nav.
مثل کسی هستم که به سبب کری قادر نیست پاسخ دهد.
15 Jo es gaidu, Kungs, uz Tevi, Tu paklausīsi, Kungs, mans Dievs.
ای خداوند، امیدوارم و یقین دارم که تو به من پاسخ خواهی داد.
16 Jo es sacīju: lai tie par mani nepriecājās; kad mana kāja šaubās, tad tie lai nelielās pret mani.
نگذار دشمنانم به ناکامی من بخندند و وقتی می‌افتم خود را برتر از من بدانند.
17 Jo es esmu pie pašas krišanas un manas sāpes ir vienmēr manā priekšā.
نزدیک است از پای درآیم؛ این درد، دائم مرا عذاب می‌دهد.
18 Jo savu noziegumu es izsūdzu, un man ir bail manu grēku dēļ.
من به گناهانم اعتراف می‌کنم و از کردار خود غمگین و پشیمانم.
19 Bet mani ienaidnieki dzīvo un ir vareni, un kas mani par nepatiesu ienīst, tie vairojās.
دشمنانم سالم و نیرومند هستند؛ کسانی که از من نفرت دارند بسیارند.
20 Un kas ļaunu par labu maksā, tie stāv man pretim, tāpēc ka es uz labu dzenos.
آنها خوبی مرا با بدی پاسخ می‌دهند؛ با من مخالفت می‌ورزند زیرا من کوشش می‌کنم کار نیک انجام دهم.
21 Neatstājies no manis, Kungs, mans Dievs! neesi tālu no manis nost,
خداوندا، مرا تنها نگذار؛ ای خدای من، از من دور نباش.
22 Steidzies man palīgā, Kungs, mana pestīšana!
ای خداوند، تو نجا‌ت‌دهندۀ من هستی، به کمکم بشتاب!

< Psalmi 38 >