< Psalmi 38 >
1 Dāvida dziesma, par piemiņu. Kungs, nesodi mani Savā dusmībā, un nepārmāci mani Savā bardzībā.
O Yahweh, saannak a tubngaren iti ungetmo; saannak a dusaen iti pungtotmo.
2 Jo Tavas bultas man ir iespiedušās, un Tava roka pār mani nolaidusies.
Ta sinugatnak dagiti panam; ken italtalmegnak dagiti imam.
3 Nekādas veselības nav pie manas miesas caur Tavu dusmību, nekāda miera nav manos kaulos caur maniem grēkiem.
Masakit ti entero a bagik gapu iti ungetmo, saan a nasalun-at dagiti tulangko gapu iti basolko.
4 Jo mani noziegumi iet pāri pār manu galvu, kā grūta nasta tie man palikuši par daudz grūti.
Ta linapunosnak dagiti kinadakesko; nadagsenda unay nga awitko.
5 Manas vātis smird un tek manas ģeķības dēļ.
Agnunog ken bumangsit dagiti sugatko gapu kadagiti minamaag a basbasolko.
6 Es eju salīcis un ļoti nospiests, cauru dienu es eju noskumis.
Nagdumog ken naibabainak iti inaldaw; agdungdung-awak nga agmalmalem.
7 Jo manas iekšas ir moku pilnas, nekādas veselības nav pie manas miesas.
Ta inabaknak ti bain, ket agsaksakit ti entero a bagik.
8 Es esmu pavisam sastindzis un sasists, es kaucu savas sirds vaimanās.
Agpipikel ken agkakapsutak; agasugak gapu iti ut-ot ti pusok.
9 Kungs, Tavā priekšā ir visa mana kārošana, un mana nopūšanās Tev nav apslēpta.
O Apo, maawatam dagiti tarigagay ti kaunggan ti pusok, ket saan a mailemmeng kenka dagiti as-asugko.
10 Mana sirds trīc, mans spēks mani atstājis, arī pat manu acu gaismiņas man vairs nav.
Agkebbakebba ti pusok, agkakapsutak, ken aglidem ti panagkitak.
11 Mani mīļie un mani draugi stāv tālu nost no manas mocības, un mani tuvākie stāv no tālienes.
Inadaywannak dagiti gagayyem ken kakaduak gapu iti kasasaadko; saandak nga asitgan dagiti kaarrubak.
12 Un kas manu dvēseli meklē, liek man valgus, un kas manu nelaimi meklē, runā postu un izdomā viltību cauru dienu.
Agipakat kadagiti silo para kaniak dagiti agpanggep iti biagko. Agmalmalem nga agsasao kadagiti makadadael ken makaallilaw a sasao dagiti agtarigagay a mangdangran kaniak.
13 Bet es esmu kā kurls, kas nedzird, un kā mēms, kas neatver savu muti.
Ngem siak, kaslaak maysa a tuleng a tao nga awan pulos mangngegna; kaslaak maysa nga umel a tao nga awan pulos maibagana.
14 Un es esmu kā vīrs, kas nedzird, un kam mutē vārdu pretim nav.
Kaslaak maysa a tao a saan a makangngeg ken awan maisungbatna.
15 Jo es gaidu, Kungs, uz Tevi, Tu paklausīsi, Kungs, mans Dievs.
Awan duadua, nga urayenka, O Yahweh; sumungbatka, Apo a Diosko.
16 Jo es sacīju: lai tie par mani nepriecājās; kad mana kāja šaubās, tad tie lai nelielās pret mani.
Ibagak daytoy tapno saandak a pagkakatawaan dagiti kabusorko. No maikaglis ti sakak, agaramidda kadagiti nakaam-amak a banbanag kaniak.
17 Jo es esmu pie pašas krišanas un manas sāpes ir vienmēr manā priekšā.
Ta dandaniakon maitublak, ket kanayon nga agsagsagabaak.
18 Jo savu noziegumu es izsūdzu, un man ir bail manu grēku dēļ.
Ipudnok ti basolko; maseknanak iti nagbasolak.
19 Bet mani ienaidnieki dzīvo un ir vareni, un kas mani par nepatiesu ienīst, tie vairojās.
Ngem adu dagiti kabusorko, adu dagiti gumurgura kaniak nga awan gapgapuna.
20 Un kas ļaunu par labu maksā, tie stāv man pretim, tāpēc ka es uz labu dzenos.
Sinubadanda iti kinadakes ti kinaimbagko; pabpabasolendak uray no ikalikagumko ti nasayaat.
21 Neatstājies no manis, Kungs, mans Dievs! neesi tālu no manis nost,
Saannak a panawan, O Yahweh; a Diosko, saanka nga umadayo kaniak.
22 Steidzies man palīgā, Kungs, mana pestīšana!
Darasem ti umay a tumulong kaniak, O Apo, a salakanko.