< Psalmi 38 >
1 Dāvida dziesma, par piemiņu. Kungs, nesodi mani Savā dusmībā, un nepārmāci mani Savā bardzībā.
Ein Psalm Davids. Zum Gedächtnis. HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn, züchtige mich nicht in deinem Grimm;
2 Jo Tavas bultas man ir iespiedušās, un Tava roka pār mani nolaidusies.
denn deine Pfeile haben mich getroffen, und deine Hand liegt schwer auf mir.
3 Nekādas veselības nav pie manas miesas caur Tavu dusmību, nekāda miera nav manos kaulos caur maniem grēkiem.
Es ist nichts Unversehrtes an meinem Fleisch vor deinem Zorn, kein Friede in meinen Gebeinen wegen meiner Sünde.
4 Jo mani noziegumi iet pāri pār manu galvu, kā grūta nasta tie man palikuši par daudz grūti.
Denn meine Schulden gehen über mein Haupt; wie eine schwere Last sind sie mir zu schwer geworden.
5 Manas vātis smird un tek manas ģeķības dēļ.
Meine Wunden stinken und eitern von meiner Torheit.
6 Es eju salīcis un ļoti nospiests, cauru dienu es eju noskumis.
Ich bin tief gebeugt und niedergedrückt; ich gehe traurig einher den ganzen Tag;
7 Jo manas iekšas ir moku pilnas, nekādas veselības nav pie manas miesas.
denn meine Lenden sind ganz entzündet, und es ist nichts Gesundes an meinem Fleisch.
8 Es esmu pavisam sastindzis un sasists, es kaucu savas sirds vaimanās.
Ich bin ganz kraftlos und zermalmt; ich heule vor Unruhe meines Herzens.
9 Kungs, Tavā priekšā ir visa mana kārošana, un mana nopūšanās Tev nav apslēpta.
O Herr, mein ganzes Verlangen sei dir vorgelegt, und mein Seufzen sei dir nicht verborgen!
10 Mana sirds trīc, mans spēks mani atstājis, arī pat manu acu gaismiņas man vairs nav.
Mein Herz pocht heftig, meine Kraft hat mich verlassen, und das Licht meiner Augen ist nicht bei mir.
11 Mani mīļie un mani draugi stāv tālu nost no manas mocības, un mani tuvākie stāv no tālienes.
Meine Lieben und Freunde treten beiseite wegen meiner Plage, und meine Nächsten stehen von ferne;
12 Un kas manu dvēseli meklē, liek man valgus, un kas manu nelaimi meklē, runā postu un izdomā viltību cauru dienu.
die aber, welche mir nach dem Leben trachten, legen mir Schlingen, und die mein Unglück suchen, besprechen meinen Untergang und ersinnen Lügen den ganzen Tag.
13 Bet es esmu kā kurls, kas nedzird, un kā mēms, kas neatver savu muti.
Ich aber bin wie ein Tauber und höre nichts, und wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut.
14 Un es esmu kā vīrs, kas nedzird, un kam mutē vārdu pretim nav.
Und ich bin wie einer, der nichts hört, und in dessen Mund kein Widerspruch ist.
15 Jo es gaidu, Kungs, uz Tevi, Tu paklausīsi, Kungs, mans Dievs.
Denn auf dich, HERR, hoffe ich; du wirst antworten, Herr, mein Gott!
16 Jo es sacīju: lai tie par mani nepriecājās; kad mana kāja šaubās, tad tie lai nelielās pret mani.
Denn wenn ich redete, wie würden sie sich über mich freuen! Wenn mein Fuß ins Wanken geriete, wie würden sie frohlocken über mich!
17 Jo es esmu pie pašas krišanas un manas sāpes ir vienmēr manā priekšā.
Denn ich bin nahe daran zu fallen, und mein Schmerz ist immerdar vor mir.
18 Jo savu noziegumu es izsūdzu, un man ir bail manu grēku dēļ.
Denn ich bekenne meine Schuld und bin bekümmert wegen meiner Sünde.
19 Bet mani ienaidnieki dzīvo un ir vareni, un kas mani par nepatiesu ienīst, tie vairojās.
Aber die mich grundlos befeinden, sind mächtig, und derer, die mich unter falschem Vorwand hassen, sind viele.
20 Un kas ļaunu par labu maksā, tie stāv man pretim, tāpēc ka es uz labu dzenos.
Die mir Gutes mit Bösem vergelten, sind mir feind, weil ich dem Guten nachjage.
21 Neatstājies no manis, Kungs, mans Dievs! neesi tālu no manis nost,
Verlaß mich nicht, o HERR! Mein Gott, sei nicht fern von mir!
22 Steidzies man palīgā, Kungs, mana pestīšana!
Eile mir zu helfen, o Herr, mein Heil!