< Psalmi 38 >
1 Dāvida dziesma, par piemiņu. Kungs, nesodi mani Savā dusmībā, un nepārmāci mani Savā bardzībā.
Ein Psalm Davids zum Gedächtnis. HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
2 Jo Tavas bultas man ir iespiedušās, un Tava roka pār mani nolaidusies.
Denn deine Pfeile stecken in mir, und deine Hand drücket mich.
3 Nekādas veselības nav pie manas miesas caur Tavu dusmību, nekāda miera nav manos kaulos caur maniem grēkiem.
Es ist nichts Gesundes an meinem Leibe vor deinem Dräuen, und ist kein Friede in meinen Gebeinen vor meiner Sünde.
4 Jo mani noziegumi iet pāri pār manu galvu, kā grūta nasta tie man palikuši par daudz grūti.
Denn meine Sünden gehen über mein Haupt, wie eine schwere Last sind sie mir zu schwer worden.
5 Manas vātis smird un tek manas ģeķības dēļ.
Meine Wunden stinken und eitern vor meiner Torheit.
6 Es eju salīcis un ļoti nospiests, cauru dienu es eju noskumis.
Ich gehe krumm und sehr gebückt; den ganzen Tag gehe ich traurig.
7 Jo manas iekšas ir moku pilnas, nekādas veselības nav pie manas miesas.
Denn meine Lenden verdorren ganz, und ist nichts Gesundes an meinem Leibe.
8 Es esmu pavisam sastindzis un sasists, es kaucu savas sirds vaimanās.
Es ist mit mir gar anders und bin sehr zerstoßen. Ich heule vor Unruhe meines Herzens.
9 Kungs, Tavā priekšā ir visa mana kārošana, un mana nopūšanās Tev nav apslēpta.
HERR, vor dir ist alle meine Begierde und mein Seufzen ist dir nicht verborgen.
10 Mana sirds trīc, mans spēks mani atstājis, arī pat manu acu gaismiņas man vairs nav.
Mein Herz bebet, meine Kraft hat mich verlassen, und das Licht meiner Augen ist nicht bei mir.
11 Mani mīļie un mani draugi stāv tālu nost no manas mocības, un mani tuvākie stāv no tālienes.
Meine Lieben und Freunde stehen gegen mich und scheuen meine Plage, und meine Nächsten treten ferne.
12 Un kas manu dvēseli meklē, liek man valgus, un kas manu nelaimi meklē, runā postu un izdomā viltību cauru dienu.
Und die mir nach der Seele stehen, stellen mir; und die mir übel wollen, reden, wie sie Schaden tun wollen, und gehen mit eitel Listen um.
13 Bet es esmu kā kurls, kas nedzird, un kā mēms, kas neatver savu muti.
Ich aber muß sein wie ein Tauber und nicht hören, und wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut.
14 Un es esmu kā vīrs, kas nedzird, un kam mutē vārdu pretim nav.
Und muß sein wie einer, der nicht höret und der keine Widerrede in seinem Munde hat.
15 Jo es gaidu, Kungs, uz Tevi, Tu paklausīsi, Kungs, mans Dievs.
Aber ich harre, HERR, auf dich; du, HERR, mein Gott, wirst erhören.
16 Jo es sacīju: lai tie par mani nepriecājās; kad mana kāja šaubās, tad tie lai nelielās pret mani.
Denn ich denke, daß sie ja sich nicht über mich freuen. Wenn mein Fuß wankete; würden sie sich hoch rühmen wider mich.
17 Jo es esmu pie pašas krišanas un manas sāpes ir vienmēr manā priekšā.
Denn ich bin zu Leiden gemacht, und mein Schmerz ist immer vor mir.
18 Jo savu noziegumu es izsūdzu, un man ir bail manu grēku dēļ.
Denn ich zeige meine Missetat an und sorge für meine Sünde.
19 Bet mani ienaidnieki dzīvo un ir vareni, un kas mani par nepatiesu ienīst, tie vairojās.
Aber meine Feinde leben und sind mächtig; die mich unbillig hassen, sind groß.
20 Un kas ļaunu par labu maksā, tie stāv man pretim, tāpēc ka es uz labu dzenos.
Und die mir Arges tun um Gutes, setzen sich wider mich, darum daß ich ob dem Guten halte.
21 Neatstājies no manis, Kungs, mans Dievs! neesi tālu no manis nost,
Verlaß mich nicht, HERR, mein Gott; sei nicht ferne von mir!
22 Steidzies man palīgā, Kungs, mana pestīšana!