< Psalmi 38 >
1 Dāvida dziesma, par piemiņu. Kungs, nesodi mani Savā dusmībā, un nepārmāci mani Savā bardzībā.
Cantique de David. Pour souvenir. Éternel, en ton courroux ne me châtie pas! et en ta colère ne me punis pas!
2 Jo Tavas bultas man ir iespiedušās, un Tava roka pār mani nolaidusies.
Car tes flèches sont tombées sur moi, et sur moi tu as fait main basse.
3 Nekādas veselības nav pie manas miesas caur Tavu dusmību, nekāda miera nav manos kaulos caur maniem grēkiem.
Ta fureur n'a rien épargné en mon corps, et mon péché a enlevé toute santé à mes os.
4 Jo mani noziegumi iet pāri pār manu galvu, kā grūta nasta tie man palikuši par daudz grūti.
Car mes misères s'élèvent plus haut que ma tête, comme un lourd fardeau, par leur poids elles m'accablent.
5 Manas vātis smird un tek manas ģeķības dēļ.
Mes plaies sont fétides et purulentes, par l'effet de ma folie.
6 Es eju salīcis un ļoti nospiests, cauru dienu es eju noskumis.
Je suis courbé, affaissé au dernier degré; incessamment je vais menant deuil;
7 Jo manas iekšas ir moku pilnas, nekādas veselības nav pie manas miesas.
car un feu remplit mes entrailles, et il n'y a plus de santé dans mon corps.
8 Es esmu pavisam sastindzis un sasists, es kaucu savas sirds vaimanās.
Je suis tout défaillant, tout brisé, un rugissement sort de mon cœur en tourmente…
9 Kungs, Tavā priekšā ir visa mana kārošana, un mana nopūšanās Tev nav apslēpta.
Seigneur, tu connais tous mes désirs, et mes soupirs ne te sont point cachés;
10 Mana sirds trīc, mans spēks mani atstājis, arī pat manu acu gaismiņas man vairs nav.
mon cœur palpite, ma force m'abandonne, et mes yeux mêmes me refusent la vue du jour.
11 Mani mīļie un mani draugi stāv tālu nost no manas mocības, un mani tuvākie stāv no tālienes.
Mes amis et mes frères s'arrêtent à l'aspect de ma plaie, et mes proches se tiennent à distance.
12 Un kas manu dvēseli meklē, liek man valgus, un kas manu nelaimi meklē, runā postu un izdomā viltību cauru dienu.
Ceux qui en veulent à ma vie, tendent leurs pièges, et ceux qui cherchent ma perte, parlent de ruine, et tout le jour ils songent à des ruses.
13 Bet es esmu kā kurls, kas nedzird, un kā mēms, kas neatver savu muti.
Mais moi, tel qu'un sourd, je n'entends pas, et, tel qu'un muet, je n'ouvre pas la bouche;
14 Un es esmu kā vīrs, kas nedzird, un kam mutē vārdu pretim nav.
je suis comme un homme privé de l'ouïe, et dans la bouche duquel il n'y a point de réplique.
15 Jo es gaidu, Kungs, uz Tevi, Tu paklausīsi, Kungs, mans Dievs.
Car c'est en toi, Éternel, que j'espère; tu m'exauceras, Seigneur, mon Dieu!
16 Jo es sacīju: lai tie par mani nepriecājās; kad mana kāja šaubās, tad tie lai nelielās pret mani.
Car je dis: Ne permets pas que j'excite leur joie! Dès que mon pied bronche, je vois leur triomphe.
17 Jo es esmu pie pašas krišanas un manas sāpes ir vienmēr manā priekšā.
Car je suis toujours près de faillir, et mes regrets douloureux sont toujours là, devant moi;
18 Jo savu noziegumu es izsūdzu, un man ir bail manu grēku dēļ.
car je confesse mes manquements, et mon péché me rend inquiet.
19 Bet mani ienaidnieki dzīvo un ir vareni, un kas mani par nepatiesu ienīst, tie vairojās.
Cependant mes ennemis sont vivants et forts, ils sont en nombre ceux qui me haïssent sans cause.
20 Un kas ļaunu par labu maksā, tie stāv man pretim, tāpēc ka es uz labu dzenos.
Me rendant le mal pour le bien, ils me sont hostiles, parce que je cherche le bien.
21 Neatstājies no manis, Kungs, mans Dievs! neesi tālu no manis nost,
Ne m'abandonne pas, Éternel! Mon Dieu, ne t'éloigne pas de moi!
22 Steidzies man palīgā, Kungs, mana pestīšana!
Accours à mon aide, ô Dieu, mon Sauveur!