< Psalmi 38 >
1 Dāvida dziesma, par piemiņu. Kungs, nesodi mani Savā dusmībā, un nepārmāci mani Savā bardzībā.
[A Psalm by David, for a memorial.] LORD, do not rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.
2 Jo Tavas bultas man ir iespiedušās, un Tava roka pār mani nolaidusies.
For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.
3 Nekādas veselības nav pie manas miesas caur Tavu dusmību, nekāda miera nav manos kaulos caur maniem grēkiem.
There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
4 Jo mani noziegumi iet pāri pār manu galvu, kā grūta nasta tie man palikuši par daudz grūti.
For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
5 Manas vātis smird un tek manas ģeķības dēļ.
My wounds are loathsome and corrupt, because of my foolishness.
6 Es eju salīcis un ļoti nospiests, cauru dienu es eju noskumis.
I am pained and bowed down greatly. I go mourning all day long.
7 Jo manas iekšas ir moku pilnas, nekādas veselības nav pie manas miesas.
For my waist is filled with burning. There is no soundness in my flesh.
8 Es esmu pavisam sastindzis un sasists, es kaucu savas sirds vaimanās.
I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
9 Kungs, Tavā priekšā ir visa mana kārošana, un mana nopūšanās Tev nav apslēpta.
Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
10 Mana sirds trīc, mans spēks mani atstājis, arī pat manu acu gaismiņas man vairs nav.
My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it has also left me.
11 Mani mīļie un mani draugi stāv tālu nost no manas mocības, un mani tuvākie stāv no tālienes.
My loved ones and my friends keep their distance because of my affliction. My kinsmen stand far away.
12 Un kas manu dvēseli meklē, liek man valgus, un kas manu nelaimi meklē, runā postu un izdomā viltību cauru dienu.
They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all day long.
13 Bet es esmu kā kurls, kas nedzird, un kā mēms, kas neatver savu muti.
But I, as a deaf man, do not hear. I am as a mute man who doesn't open his mouth.
14 Un es esmu kā vīrs, kas nedzird, un kam mutē vārdu pretim nav.
Yes, I am as a man who doesn't hear, in whose mouth are no reproofs.
15 Jo es gaidu, Kungs, uz Tevi, Tu paklausīsi, Kungs, mans Dievs.
For in you, LORD, do I hope. You will answer, LORD my God.
16 Jo es sacīju: lai tie par mani nepriecājās; kad mana kāja šaubās, tad tie lai nelielās pret mani.
For I said, "Do not let them gloat over me, or exalt themselves over me when my foot slips."
17 Jo es esmu pie pašas krišanas un manas sāpes ir vienmēr manā priekšā.
For I am ready to fall. My pain is continually before me.
18 Jo savu noziegumu es izsūdzu, un man ir bail manu grēku dēļ.
Yes, I confess my iniquity. I am anxious because of my sin.
19 Bet mani ienaidnieki dzīvo un ir vareni, un kas mani par nepatiesu ienīst, tie vairojās.
But my enemies, for no reason, are many. Those who hate me wrongfully are numerous.
20 Un kas ļaunu par labu maksā, tie stāv man pretim, tāpēc ka es uz labu dzenos.
They who also render evil for good are adversaries to me, because I follow what is good.
21 Neatstājies no manis, Kungs, mans Dievs! neesi tālu no manis nost,
Do not forsake me, LORD. My God, do not be far from me.
22 Steidzies man palīgā, Kungs, mana pestīšana!
Hurry to help me, LORD, my salvation.