< Psalmi 38 >

1 Dāvida dziesma, par piemiņu. Kungs, nesodi mani Savā dusmībā, un nepārmāci mani Savā bardzībā.
A PSALM OF DAVID. “TO CAUSE TO REMEMBER.” YHWH, do not reprove me in Your wrath, Nor discipline me in Your fury.
2 Jo Tavas bultas man ir iespiedušās, un Tava roka pār mani nolaidusies.
For Your arrows have come down on me, And You let down Your hand on me.
3 Nekādas veselības nav pie manas miesas caur Tavu dusmību, nekāda miera nav manos kaulos caur maniem grēkiem.
Soundness is not in my flesh, Because of Your indignation, Peace is not in my bones, Because of my sin.
4 Jo mani noziegumi iet pāri pār manu galvu, kā grūta nasta tie man palikuši par daudz grūti.
For my iniquities have passed over my head, As a heavy burden—too heavy for me.
5 Manas vātis smird un tek manas ģeķības dēļ.
Stunk—my wounds have become corrupt, Because of my folly.
6 Es eju salīcis un ļoti nospiests, cauru dienu es eju noskumis.
I have been bent down, I have been bowed down—to excess, I have gone mourning all the day.
7 Jo manas iekšas ir moku pilnas, nekādas veselības nav pie manas miesas.
For my flanks have been full of drought, And soundness is not in my flesh.
8 Es esmu pavisam sastindzis un sasists, es kaucu savas sirds vaimanās.
I have been feeble and struck—to excess, I have roared from disquietude of heart.
9 Kungs, Tavā priekšā ir visa mana kārošana, un mana nopūšanās Tev nav apslēpta.
Lord, all my desire [is] before You, And my sighing has not been hid from You.
10 Mana sirds trīc, mans spēks mani atstājis, arī pat manu acu gaismiņas man vairs nav.
My heart [is] panting, my power has forsaken me, And the light of my eyes, Even they are not with me.
11 Mani mīļie un mani draugi stāv tālu nost no manas mocības, un mani tuvākie stāv no tālienes.
My lovers and my friends stand aloof from before my plague. And my neighbors have stood far off.
12 Un kas manu dvēseli meklē, liek man valgus, un kas manu nelaimi meklē, runā postu un izdomā viltību cauru dienu.
And those seeking my soul lay a snare, And those seeking my evil Have spoken mischievous things, And they meditate [on] deceits all the day.
13 Bet es esmu kā kurls, kas nedzird, un kā mēms, kas neatver savu muti.
And I, as deaf, do not hear. And as a mute one who does not open his mouth.
14 Un es esmu kā vīrs, kas nedzird, un kam mutē vārdu pretim nav.
Indeed, I am as a man who does not hear, And in his mouth are no reproofs.
15 Jo es gaidu, Kungs, uz Tevi, Tu paklausīsi, Kungs, mans Dievs.
Because for You, O YHWH, I have waited, You answer, O Lord my God.
16 Jo es sacīju: lai tie par mani nepriecājās; kad mana kāja šaubās, tad tie lai nelielās pret mani.
When I said, “Lest they rejoice over me, In the slipping of my foot they magnified themselves against me.”
17 Jo es esmu pie pašas krišanas un manas sāpes ir vienmēr manā priekšā.
For I am ready to halt, And my pain [is] continually before me.
18 Jo savu noziegumu es izsūdzu, un man ir bail manu grēku dēļ.
For I declare my iniquity, I am sorry for my sin.
19 Bet mani ienaidnieki dzīvo un ir vareni, un kas mani par nepatiesu ienīst, tie vairojās.
And my enemies [are] lively, They have been strong, and those hating me without cause, Have been multiplied.
20 Un kas ļaunu par labu maksā, tie stāv man pretim, tāpēc ka es uz labu dzenos.
And those paying evil for good accuse me, Because of my pursuing good.
21 Neatstājies no manis, Kungs, mans Dievs! neesi tālu no manis nost,
Do not forsake me, O YHWH, My God, do not be far from me,
22 Steidzies man palīgā, Kungs, mana pestīšana!
Hurry to help me, O Lord, my salvation!

< Psalmi 38 >