< Psalmi 38 >

1 Dāvida dziesma, par piemiņu. Kungs, nesodi mani Savā dusmībā, un nepārmāci mani Savā bardzībā.
“A psalm of David, to bring to remembrance.” O Lord, correct me not in thy wrath, nor chastise me in thy fury.
2 Jo Tavas bultas man ir iespiedušās, un Tava roka pār mani nolaidusies.
For thy arrows have penetrated into me, and thy hand presseth down upon me.
3 Nekādas veselības nav pie manas miesas caur Tavu dusmību, nekāda miera nav manos kaulos caur maniem grēkiem.
There is no soundness in my flesh because of thy indignation: there is no peace in my bones because of my sin.
4 Jo mani noziegumi iet pāri pār manu galvu, kā grūta nasta tie man palikuši par daudz grūti.
For my iniquities are passed over my head, as a heavy burden are they too heavy for me.
5 Manas vātis smird un tek manas ģeķības dēļ.
Foul, corrupt are my bruises because of my folly.
6 Es eju salīcis un ļoti nospiests, cauru dienu es eju noskumis.
I am bent double; I am bowed down to the utmost; all the day long I go about full of grief.
7 Jo manas iekšas ir moku pilnas, nekādas veselības nav pie manas miesas.
For my loins are filled with a burning disease, and there is no soundness in my flesh.
8 Es esmu pavisam sastindzis un sasists, es kaucu savas sirds vaimanās.
I am made faint and crushed to the utmost; I cry aloud because of the groaning of my heart.
9 Kungs, Tavā priekšā ir visa mana kārošana, un mana nopūšanās Tev nav apslēpta.
Lord, before thee is all my longing; and my sighing is from thee not hidden.
10 Mana sirds trīc, mans spēks mani atstājis, arī pat manu acu gaismiņas man vairs nav.
My heart is restless, my strength hath left me; and the light of my eyes—that also is no more with me.
11 Mani mīļie un mani draugi stāv tālu nost no manas mocības, un mani tuvākie stāv no tālienes.
My lovers and my friends stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off.
12 Un kas manu dvēseli meklē, liek man valgus, un kas manu nelaimi meklē, runā postu un izdomā viltību cauru dienu.
They also that seek after my life lay snares; and they that wish for my mishap speak wicked falsehoods; and deceits do they devise all the day long.
13 Bet es esmu kā kurls, kas nedzird, un kā mēms, kas neatver savu muti.
But I, as a deaf man, hear not; and I am as a dumb man that cannot open his mouth.
14 Un es esmu kā vīrs, kas nedzird, un kam mutē vārdu pretim nav.
Thus am I as a man that heareth not, and in whose mouth are no words of defence.
15 Jo es gaidu, Kungs, uz Tevi, Tu paklausīsi, Kungs, mans Dievs.
For in thee, O Lord, do I hope: thou wilt answer, O Lord my God.
16 Jo es sacīju: lai tie par mani nepriecājās; kad mana kāja šaubās, tad tie lai nelielās pret mani.
For I said, Perhaps they might rejoice over me: when my foot slippeth, they might magnify themselves over me.
17 Jo es esmu pie pašas krišanas un manas sāpes ir vienmēr manā priekšā.
For I am prepared for [my] downfall, and my pain is continually before me.
18 Jo savu noziegumu es izsūdzu, un man ir bail manu grēku dēļ.
For I will tell of my iniquity; I will be grieved because of my sin.
19 Bet mani ienaidnieki dzīvo un ir vareni, un kas mani par nepatiesu ienīst, tie vairojās.
But my enemies are strong in life; and numerous are those that hate me wrongfully;
20 Un kas ļaunu par labu maksā, tie stāv man pretim, tāpēc ka es uz labu dzenos.
They also that repay [me] evil in lieu of good; they hate me bitterly because I pursue what is good.
21 Neatstājies no manis, Kungs, mans Dievs! neesi tālu no manis nost,
Forsake me not, O Lord: O my God, be not far from me.
22 Steidzies man palīgā, Kungs, mana pestīšana!
Make haste to help me, O Lord, my salvation.

< Psalmi 38 >