< Psalmi 38 >

1 Dāvida dziesma, par piemiņu. Kungs, nesodi mani Savā dusmībā, un nepārmāci mani Savā bardzībā.
A Psalm of David, to bring to remembrance. Jehovah, rebuke me not in thy wrath; neither chasten me in thy hot displeasure.
2 Jo Tavas bultas man ir iespiedušās, un Tava roka pār mani nolaidusies.
For thine arrows stick fast in me, and thy hand cometh down upon me.
3 Nekādas veselības nav pie manas miesas caur Tavu dusmību, nekāda miera nav manos kaulos caur maniem grēkiem.
There is no soundness in my flesh because of thine indignation; no peace in my bones, because of my sin.
4 Jo mani noziegumi iet pāri pār manu galvu, kā grūta nasta tie man palikuši par daudz grūti.
For mine iniquities are gone over my head: as a heavy burden they are too heavy for me.
5 Manas vātis smird un tek manas ģeķības dēļ.
My wounds stink, they are corrupt, because of my foolishness.
6 Es eju salīcis un ļoti nospiests, cauru dienu es eju noskumis.
I am depressed; I am bowed down beyond measure; I go mourning all the day.
7 Jo manas iekšas ir moku pilnas, nekādas veselības nav pie manas miesas.
For my loins are full of burning, and there is no soundness in my flesh.
8 Es esmu pavisam sastindzis un sasists, es kaucu savas sirds vaimanās.
I am faint and broken beyond measure; I roar by reason of the agitation of my heart.
9 Kungs, Tavā priekšā ir visa mana kārošana, un mana nopūšanās Tev nav apslēpta.
Lord, all my desire is before thee, and my sighing is not hid from thee.
10 Mana sirds trīc, mans spēks mani atstājis, arī pat manu acu gaismiņas man vairs nav.
My heart throbbeth, my strength hath left me; and the light of mine eyes, it also is no more with me.
11 Mani mīļie un mani draugi stāv tālu nost no manas mocības, un mani tuvākie stāv no tālienes.
My lovers and mine associates stand aloof from my stroke; and my kinsmen stand afar off.
12 Un kas manu dvēseli meklē, liek man valgus, un kas manu nelaimi meklē, runā postu un izdomā viltību cauru dienu.
And they that seek after my life lay snares [for me]; and they that seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all the day long.
13 Bet es esmu kā kurls, kas nedzird, un kā mēms, kas neatver savu muti.
But I, as a deaf [man], hear not; and am as a dumb man that openeth not his mouth.
14 Un es esmu kā vīrs, kas nedzird, un kam mutē vārdu pretim nav.
Yea, I am as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
15 Jo es gaidu, Kungs, uz Tevi, Tu paklausīsi, Kungs, mans Dievs.
For in thee, Jehovah, do I hope: thou wilt answer, O Lord my God.
16 Jo es sacīju: lai tie par mani nepriecājās; kad mana kāja šaubās, tad tie lai nelielās pret mani.
For I said, Let them not rejoice over me! When my foot slipped, they magnified [themselves] against me.
17 Jo es esmu pie pašas krišanas un manas sāpes ir vienmēr manā priekšā.
For I am ready to halt, and my pain is continually before me.
18 Jo savu noziegumu es izsūdzu, un man ir bail manu grēku dēļ.
For I will declare mine iniquity, I am grieved for my sin.
19 Bet mani ienaidnieki dzīvo un ir vareni, un kas mani par nepatiesu ienīst, tie vairojās.
But mine enemies are lively, they are strong; and they that hate me wrongfully are multiplied:
20 Un kas ļaunu par labu maksā, tie stāv man pretim, tāpēc ka es uz labu dzenos.
And they that render evil for good are adversaries unto me; because I pursue what is good.
21 Neatstājies no manis, Kungs, mans Dievs! neesi tālu no manis nost,
Forsake me not, Jehovah; O my God, be not far from me.
22 Steidzies man palīgā, Kungs, mana pestīšana!
Make haste to help me, O Lord, my salvation.

< Psalmi 38 >