< Psalmi 38 >
1 Dāvida dziesma, par piemiņu. Kungs, nesodi mani Savā dusmībā, un nepārmāci mani Savā bardzībā.
A Psalm of David, in commemoration of the Sabbath. O Lord, do not rebuke me in your fury, nor chastise me in your wrath.
2 Jo Tavas bultas man ir iespiedušās, un Tava roka pār mani nolaidusies.
For your arrows have been driven into me, and your hand has been confirmed over me.
3 Nekādas veselības nav pie manas miesas caur Tavu dusmību, nekāda miera nav manos kaulos caur maniem grēkiem.
There is no health in my flesh before the face of your wrath. There is no peace for my bones before the face of my sins.
4 Jo mani noziegumi iet pāri pār manu galvu, kā grūta nasta tie man palikuši par daudz grūti.
For my iniquities have walked over my head, and they have been like a heavy burden weighing upon me.
5 Manas vātis smird un tek manas ģeķības dēļ.
My sores have putrefied and been corrupted before the face of my foolishness.
6 Es eju salīcis un ļoti nospiests, cauru dienu es eju noskumis.
I have become miserable, and I have been bent down, even to the end. I have walked with contrition all day long.
7 Jo manas iekšas ir moku pilnas, nekādas veselības nav pie manas miesas.
For my loins have been filled with illusions, and there is no health in my flesh.
8 Es esmu pavisam sastindzis un sasists, es kaucu savas sirds vaimanās.
I have been afflicted and greatly humbled. I bellowed from the groaning of my heart.
9 Kungs, Tavā priekšā ir visa mana kārošana, un mana nopūšanās Tev nav apslēpta.
O Lord, all my desire is before you, and my groaning before you has not been hidden.
10 Mana sirds trīc, mans spēks mani atstājis, arī pat manu acu gaismiņas man vairs nav.
My heart has been disturbed. My strength has abandoned me, and the light of my eyes has abandoned me, and it is not with me.
11 Mani mīļie un mani draugi stāv tālu nost no manas mocības, un mani tuvākie stāv no tālienes.
My friends and my neighbors have drawn near and stood against me. And those who were next to me stood far apart. And those who sought my soul used violence.
12 Un kas manu dvēseli meklē, liek man valgus, un kas manu nelaimi meklē, runā postu un izdomā viltību cauru dienu.
And those who sought evil accusations against me were speaking emptiness. And they practiced deceitfulness all day long.
13 Bet es esmu kā kurls, kas nedzird, un kā mēms, kas neatver savu muti.
But, like someone deaf, I did not hear. And I was like someone mute, not opening his mouth.
14 Un es esmu kā vīrs, kas nedzird, un kam mutē vārdu pretim nav.
And I became like a man who does not hear, and who has no reproofs in his mouth.
15 Jo es gaidu, Kungs, uz Tevi, Tu paklausīsi, Kungs, mans Dievs.
For in you, Lord, I have hoped. You will listen to me, O Lord my God.
16 Jo es sacīju: lai tie par mani nepriecājās; kad mana kāja šaubās, tad tie lai nelielās pret mani.
For I said, “Lest at any time, my enemies might rejoice over me,” and, “While my feet are being shaken, they have spoken great things against me.”
17 Jo es esmu pie pašas krišanas un manas sāpes ir vienmēr manā priekšā.
For I have been prepared for scourges, and my sorrow is ever before me.
18 Jo savu noziegumu es izsūdzu, un man ir bail manu grēku dēļ.
For I will announce my iniquity, and I will think about my sin.
19 Bet mani ienaidnieki dzīvo un ir vareni, un kas mani par nepatiesu ienīst, tie vairojās.
But my enemies live, and they have been stronger than me. And those who have wrongfully hated me have been multiplied.
20 Un kas ļaunu par labu maksā, tie stāv man pretim, tāpēc ka es uz labu dzenos.
Those who render evil for good have dragged me down, because I followed goodness.
21 Neatstājies no manis, Kungs, mans Dievs! neesi tālu no manis nost,
Do not forsake me, O Lord my God. Do not depart from me.
22 Steidzies man palīgā, Kungs, mana pestīšana!
Be attentive to my help, O Lord, the God of my salvation.