< Psalmi 37 >

1 Dāvida dziesma. Neapskaities par bezdievīgiem, neiekarsies par ļauna darītājiem,
Salmo de David. NO te impacientes á causa de los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
2 Jo tā kā zāle tie drīz top nocirsti, un savītīs kā zaļa zāle.
Porque como hierba serán presto cortados, y decaerán como verdor de renuevo.
3 Cerē uz To Kungu un dari labu, paliec savā zemē un uzturies ar uzticību.
Espera en Jehová, y haz bien; vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado.
4 Priecājies iekš Tā Kunga, tad Viņš tev dos tavas sirds lūgšanas.
Pon asimismo tu delicia en Jehová, y él te dará las peticiones de tu corazón.
5 Pavēli Tam Kungam savu ceļu un cerē uz Viņu, tad Viņš gan darīs.
Encomienda á Jehová tu camino, y espera en él; y él hará.
6 Viņš liks aust tavai taisnībai kā gaismai un tavai tiesai kā dienas spožumam.
Y exhibirá tu justicia como la luz, y tus derechos como el medio día.
7 Ciet klusu Tam Kungam un gaidi uz Viņu, neapskaities par to, kam ceļš labi izdodas, par vīru, kas dodas uz blēdīgiem padomiem.
Calla á Jehová, y espera en él: no te alteres con motivo del que prospera en su camino, por el hombre que hace maldades.
8 Atstājies no dusmības un mities no bardzības, nesaskaities, ka tu ļauna nedari.
Déjate de la ira, y depón el enojo: no te excites en manera alguna á hacer lo malo.
9 Jo ļaunie taps izdeldēti; bet kas uz To Kungu gaida, tie zemi iemantos.
Porque los malignos serán talados, mas los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra.
10 Mazs brīdis vēl, un bezdievīgā vairs nav; un kad Tu raudzīsi pēc viņa vietas, tad tā vairs nav.
Pues de aquí á poco no será el malo: y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
11 Bet lēnprātīgie iemantos zemi un priecāsies lielā mierā.
Pero los mansos heredarán la tierra, y se recrearán con abundancia de paz.
12 Bezdievīgais glūn uz taisno un sakož savus zobus pret viņu.
Maquina el impío contra el justo, y cruje sobre él sus dientes.
13 Bet Tas Kungs par viņu smejas, jo tas redz, ka viņa diena nāks.
El Señor se reirá de él; porque ve que viene su día.
14 Bezdievīgie izvelk zobenu un uzvelk savu stopu, gāzt bēdīgo un nabagu un nokaut tos, kas uz taisniem ceļiem.
Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para derribar al pobre y al menesteroso, para matar á los de recto proceder.
15 Bet viņu zobens ies viņu pašu sirdī, un viņu stopi taps salauzti.
La espada de ellos entrará en su mismo corazón, y su arco será quebrado.
16 Tas mazums, kas taisnam, ir labāks, nekā tā bagātība, kas daudz bezdievīgiem.
Mejor es lo poco del justo, que las riquezas de muchos pecadores.
17 Jo bezdievīgiem elkonis taps salauzts, bet Tas Kungs uztur taisnos.
Porque los brazos de los impíos serán quebrados: mas el que sostiene á los justos es Jehová.
18 Tas Kungs zina sirds skaidro dienas, un viņu manta paliks mūžīgi.
Conoce Jehová los días de los perfectos: y la heredad de ellos será para siempre.
19 Bēdu laikā tie netaps kaunā, un bada laikā tie taps paēdināti.
No serán avergonzados en el mal tiempo; y en los días de hambre serán hartos.
20 Jo bezdievīgie ies bojā, un Tā Kunga ienaidnieki kā lauku jaukums iznīks, tie iznīks kā dūmi.
Mas los impíos perecerán, y los enemigos de Jehová como la grasa de los carneros serán consumidos: se disiparán como humo.
21 Bezdievīgais aizņem uz parādu un neatdod, bet taisnais ir žēlīgs un devīgs.
El impío toma prestado, y no paga; mas el justo tiene misericordia, y da.
22 Jo Tā Kunga svētītie iemantos zemi, bet Viņa nolādētie taps izdeldēti.
Porque los benditos de él heredarán la tierra; y los malditos de él serán talados.
23 No Tā Kunga būs stiprināti tāda vīra soļi, un ved tādu, kura ceļš viņam patīk.
Por Jehová son ordenados los pasos del hombre, y aprueba su camino.
24 Ja viņš krīt, tad nepaliek guļam, jo Tas Kungs viņu tur pie rokas.
Cuando cayere, no quedará postrado; porque Jehová sostiene su mano.
25 Es esmu jauns bijis un arī vecs palicis, bet es neesmu redzējis taisno atstātu, nedz viņa dzimumu meklējam maizi.
Mozo fuí, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que mendigue pan.
26 Vienmēr viņš apžēlojās un aizdod, un viņa dzimums ir par svētību.
En todo tiempo tiene misericordia, y presta; y su simiente es para bendición.
27 Atstājies no ļauna un dari labu, tad tu paliksi mūžīgi.
Apártate del mal, y haz el bien, y vivirás para siempre.
28 Jo Tas Kungs mīl tiesu un neatstās Savus svētos; tie top mūžīgi pasargāti, bet bezdievīgo dzimums top izdeldēts.
Porque Jehová ama la rectitud, y no desampara sus santos: para siempre serán guardados; mas la simiente de los impíos será extirpada.
29 Taisnie iemantos zemi, un dzīvos iekš tās mūžam.
Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
30 Taisnā mute izteic gudrību, un viņa mēle runā tiesu.
La boca del justo hablará sabiduría; y su lengua proferirá juicio.
31 Dieva bauslība ir viņa sirdī, viņa soļi nestraipelēs.
La ley de su Dios está en su corazón; por tanto sus pasos no vacilarán.
32 Bezdievīgais glūn uz taisno un meklē viņu nokaut.
Acecha el impío al justo, y procura matarlo.
33 Bet Tas Kungs to nepamet viņa rokā, un to nepazudina, kad to tiesā.
Jehová no lo dejará en sus manos, ni lo condenará cuando le juzgaren.
34 Gaidi uz To Kungu un sargi Viņa ceļu, tad Viņš tevi paaugstinās, ka tu zemi iemanto; tu redzēsi, ka bezdievīgie taps izdeldēti.
Espera en Jehová, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra: cuando serán talados los pecadores, lo verás.
35 Es esmu redzējis vienu bezdievīgu, tas darīja varas darbus un zaļoja kā paša audzis koks.
Vi yo al impío sumamente ensalzado, y que se extendía como un laurel verde.
36 Bet tas iznīka, un redzi, tā nebija vairs; es pēc viņa vaicāju bet viņš netapa atrasts.
Empero pasóse, y he aquí no parece; y busquélo, y no fué hallado.
37 Ņem vērā sirds skaidro un uzlūko taisno, jo tādam vīram beidzot labi klāsies.
Considera al íntegro, y mira al justo: que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
38 Bet pārkāpēji kopā taps samaitāti, bezdievīgie taps beidzot izdeldēti.
Mas los transgresores fueron todos á una destruídos: la postrimería de los impíos fué talada.
39 Bet taisno palīdzība ir no Tā Kunga; Tas tiem ir par stiprumu bēdu laikā.
Pero la salvación de los justos es de Jehová, y él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
40 Un Tas Kungs tiem palīdzēs un tos izglābs, Viņš tos izglābs no bezdievīgiem, un tos izpestīs, jo tie paļaujas uz Viņu.
Y Jehová los ayudará, y los librará: y libertarálos de los impíos, y los salvará, por cuanto en él esperaron.

< Psalmi 37 >